複数辞典一括検索+![]()
![]()
b
rch−l
af m
ner 〔昆虫〕Fenusa pumila《米国東部産のハバチの一種;幼虫はカバの葉を食べる》.🔗⭐🔉
b
rch−l
af m
ner 〔昆虫〕Fenusa pumila《米国東部産のハバチの一種;幼虫はカバの葉を食べる》.
rch−l
af m
ner 〔昆虫〕Fenusa pumila《米国東部産のハバチの一種;幼虫はカバの葉を食べる》.
b
rch−w
od 【名】=birch 2.🔗⭐🔉
b
rch−w
od
rch−w
od 【名】=birch 2.🔗⭐🔉
【名】=birch 2.
bird **
b
d
〔初12c以前;古英語 brid (若鳥). 音位転換により bird となる. cf. thridda → third〕🔗⭐🔉
bird **
b
d
〔初12c以前;古英語 brid (若鳥). 音位転換により bird となる. cf. thridda → third〕
(→【図】)
b
d
〔初12c以前;古英語 brid (若鳥). 音位転換により bird となる. cf. thridda → third〕
(→【図】)
【名】
🔗⭐🔉
【名】
1鳥《◆外来形容詞 avian》‖〜s of prey 猛禽(もうきん)《タカ・ワシなど》/a 〜 of passage 渡り鳥[者]/Birds of a feather (flock together). ((ことわざ))((略式))同じ羽の🔗⭐🔉
1鳥《◆外来形容詞 avian》‖〜s of prey 猛禽(もうきん)《タカ・ワシなど》/a 〜 of passage 渡り鳥[者]/Birds of a feather (flock together). ((ことわざ))((略式))同じ羽の鳥(は群れをなす);[しばしばけなして] 同じ興味[考え]の人(は集まる傾向がある), 「類は友をよぶ」, 「同じ穴のムジナ」/The early 〜 catches [gets] the worm. ((ことわざ))早起き鳥は虫を捕える;「早起きは三文の得」.
ジーニアス英和大辞典 ページ 29377。