複数辞典一括検索+![]()
![]()
▼if n
t for O🔗⭐🔉
▼
if (...)
nly ...🔗⭐🔉
▼
if (...)
nly ...
(1)…でありさえすれば《◆(1)しばしば主節を略して感嘆的に用い, 残念な気持を表す( →6). (2)仮定法を用いるが, 可能性があると考えられるときは直説法のこともある. (3) I wish より強い言い方. (4)通例 only は if の直後に置くが, 時に本動詞直前に置かれることもある(→ 第2例)》‖If only he comes in time! (
)彼が間に合って来さえすればなあ/If I had only known! (
)知ってさえいたならなあ(=I'm sorry I didn't know. / I wish I had known.)/If only it would stop raining! (
)雨さえやめばいいのになあ.
(2)たとえ…だけでも‖I'll go (even) if (it is) only to have a look at it. 一目見るだけでも行くよ/Maybe you serve a purpose, if only as ballast on the other side of the see-saw. 〈D. Bollinger〉(こうした研究方法によって)シーソー板の一方のバラストとしてだけでも役に立つことであろう《◆新言語学的接近法に対して氏の接近法の意義を控え目に主張した言葉》.
(3)[丁寧表現;you を主語にして] …していただければありがたいのですが‖If you only come on Sunday. 日曜日に来てくださればありがたいのですが.
if (...)
nly ...
(1)…でありさえすれば《◆(1)しばしば主節を略して感嘆的に用い, 残念な気持を表す( →6). (2)仮定法を用いるが, 可能性があると考えられるときは直説法のこともある. (3) I wish より強い言い方. (4)通例 only は if の直後に置くが, 時に本動詞直前に置かれることもある(→ 第2例)》‖If only he comes in time! (
)彼が間に合って来さえすればなあ/If I had only known! (
)知ってさえいたならなあ(=I'm sorry I didn't know. / I wish I had known.)/If only it would stop raining! (
)雨さえやめばいいのになあ.
(2)たとえ…だけでも‖I'll go (even) if (it is) only to have a look at it. 一目見るだけでも行くよ/Maybe you serve a purpose, if only as ballast on the other side of the see-saw. 〈D. Bollinger〉(こうした研究方法によって)シーソー板の一方のバラストとしてだけでも役に立つことであろう《◆新言語学的接近法に対して氏の接近法の意義を控え目に主張した言葉》.
(3)[丁寧表現;you を主語にして] …していただければありがたいのですが‖If you only come on Sunday. 日曜日に来てくださればありがたいのですが.
ジーニアス英和大辞典 ページ 42612。