複数辞典一括検索+![]()
![]()
a b
rd in the b
sh 予想の利益, 不確実なもの.🔗⭐🔉
a b
rd in the b
sh 予想の利益, 不確実なもの.
rd in the b
sh 予想の利益, 不確実なもの.
a b
rd in the h
nd 現実の利益, 確実なもの. ★上の成句と共に次の諺に由来する.🔗⭐🔉
a b
rd in the h
nd 現実の利益, 確実なもの. ★上の成句と共に次の諺に由来する.
rd in the h
nd 現実の利益, 確実なもの. ★上の成句と共に次の諺に由来する.
・A bird in the hand is worth two in the bush. 《諺🔗⭐🔉
・A bird in the hand is worth two in the bush. 《諺》 捕えている一羽の鳥はまだやぶの中にいる二羽の価値がある, 「あすの百よりきょうの五十」.
《1581》🔗⭐🔉
《1581》
a b
rd of one's
wn m
nd [br
in] 自分自身の🔗⭐🔉
a b
rd of one's
wn m
nd [br
in] 自分自身の考え.
rd of one's
wn m
nd [br
in] 自分自身の考え.
A l
ttle b
rd t
ld me (that…).🔗⭐🔉
A l
ttle b
rd t
ld me (that…). 《口語》 (…だと)ある人から聞いた《秘密などの出所を明らかにしない言い方; cf. Eccles. 10: 20》.
ttle b
rd t
ld me (that…). 《口語》 (…だと)ある人から聞いた《秘密などの出所を明らかにしない言い方; cf. Eccles. 10: 20》.
b
rds of a f
ather 同じ羽毛の鳥; (一般に悪い意味で)同類の人, 同じ穴のむじな.🔗⭐🔉
b
rds of a f
ather 同じ羽毛の鳥; (一般に悪い意味で)同類の人, 同じ穴のむじな.
rds of a f
ather 同じ羽毛の鳥; (一般に悪い意味で)同類の人, 同じ穴のむじな.
・Birds of a feather flock together. 《諺》 同じ羽毛の鳥はおのずから一所に集まる, 「類は友を呼ぶ」.🔗⭐🔉
・Birds of a feather flock together. 《諺》 同じ羽毛の鳥はおのずから一所に集まる, 「類は友を呼ぶ」.
研究社新英和大辞典 ページ 174392。