複数辞典一括検索+![]()
![]()
・Pray be seated. どうぞお座り下さい.🔗⭐🔉
・Pray be seated. どうぞお座り下さい.
・Pray consider that… ということをまあ考えてみてください.🔗⭐🔉
・Pray consider that… ということをまあ考えてみてください.
・Pray do not mention it. どういたしまして.🔗⭐🔉
・Pray do not mention it. どういたしまして.
・Pray don't speak so loud. どうぞもう少しお声を低く.🔗⭐🔉
・Pray don't speak so loud. どうぞもう少しお声を低く.
・Tell me the reason, pray. 理由をおっしゃって下さい, どうぞ.🔗⭐🔉
・Tell me the reason, pray. 理由をおっしゃって下さい, どうぞ.
・What is the use of that, pray (tell)? ねえ, それは何の役に立つんですか.🔗⭐🔉
・What is the use of that, pray (tell)? ねえ, それは何の役に立つんですか.
4 《古》🔗⭐🔉
4 《古》
a 祈願[嘆願]して…する[させる] 〈out, into, etc.〉.🔗⭐🔉
a 祈願[嘆願]して…する[させる] 〈out, into, etc.〉.
b 祈り倒す, 説伏(せっぷく)する 〈down〉.🔗⭐🔉
b 祈り倒す, 説伏(せっぷく)する 〈down〉.
be p
st pr
ying for 改心させる見込みがない (Shak., 1 Hen IV 2: 4: 209-11). 《🔗⭐🔉
be p
st pr
ying for 改心させる見込みがない (Shak., 1 Hen IV 2: 4: 209-11). 《1596》
st pr
ying for 改心させる見込みがない (Shak., 1 Hen IV 2: 4: 209-11). 《1596》
pr
y in
id (of) 《古・詩》 (…の)助力を頼みこむ, …の助けを懇願[懇望]する《in は副詞》. 《1531》🔗⭐🔉
pr
y in
id (of) 《古・詩》 (…の)助力を頼みこむ, …の助けを懇願[懇望]する《in は副詞》. 《1531》
y in
id (of) 《古・詩》 (…の)助力を頼みこむ, …の助けを懇願[懇望]する《in は副詞》. 《1531》
研究社新英和大辞典 ページ 213890。