複数辞典一括検索+![]()
![]()
sheen・y1 /

ni/🔗⭐🔉
sheen・y1 /

ni/
adj. (sheen・i・er; -i・est)
1 光る, 輝く (shining); ぴかぴか光る (glistening).
2 つやのある, 光沢のある (lustrous).
1625


ni/
adj. (sheen・i・er; -i・est)
1 光る, 輝く (shining); ぴかぴか光る (glistening).
2 つやのある, 光沢のある (lustrous).
1625
shee・ny2 /

ni/🔗⭐🔉
shee・ny2 /

ni/
n. [軽蔑的に] ユダヤ人 (Jew).
1816?


ni/
n. [軽蔑的に] ユダヤ人 (Jew).
1816?
sheep /

p/→
🔗⭐🔉
sheep /

p/→
n. (pl. 〜)
1 ヒツジ《ウシ科ヒツジ属 (Ovis) の動物の総称; ビッグホン (O. canadensis) など; cf. ewe, lamb, ram 1, mutton1》; (特に)ヒツジ, メンヨウ (O. aries).
・keep [tend] sheep 羊を飼う[羊の番をする].
・a lost [stray] sheep 迷える羊; 正道を踏みはずした人 (cf. Jer. 50: 6, Matt. 15: 24, Luke 15: 3-7).
・(as) sheep without [having no] shepherd 飼う者のない羊のように (Num. 27: 17, Mark 6: 34, etc.).
・One may [might] as well be hanged for a sheep as a lamb. 《諺》 「毒を食らわば皿まで」.
・⇒black sheep, sheep's eye.
・⇒a WOLF in sheep's clothing.
★ラテン語系形容詞: ovine.
2
その従順性から
a 温良[善良]な人; 気弱な人 (cf. sheepish).
b [主に集合的; 戯言的に] 信者, 教徒, 教区民 (parishioner(s)) (cf. shepherd 2 a).
3 羊皮 (sheepskin).
・bound in sheep 〈本が〉羊皮とじの, 羊皮装の.
c
unt sh
ep (眠れない時に)羊を数える.
f
llow l
ke sh
ep おとなしく従う, 盲従する.
like [as] a sh
ep (l
d) to the sl
ughter 屠所(としょ)に引かれる羊のように (cf. Acts 8: 32) (cf. a LAMB to the slaughter). 《1611》
ret
rn to one's sh
ep ⇒return 成句.
s
parate [div
de] the sh
ep from the g
ats 善人[良いもの]と悪人[悪いもの]とを分ける[区別する] (cf. Matt. 25: 32, John 10: 1-16). 《1611》
OE s
(a)p < (WGmc)
sk
pan (G Schaf) ← ?


p/→
n. (pl. 〜)
1 ヒツジ《ウシ科ヒツジ属 (Ovis) の動物の総称; ビッグホン (O. canadensis) など; cf. ewe, lamb, ram 1, mutton1》; (特に)ヒツジ, メンヨウ (O. aries).
・keep [tend] sheep 羊を飼う[羊の番をする].
・a lost [stray] sheep 迷える羊; 正道を踏みはずした人 (cf. Jer. 50: 6, Matt. 15: 24, Luke 15: 3-7).
・(as) sheep without [having no] shepherd 飼う者のない羊のように (Num. 27: 17, Mark 6: 34, etc.).
・One may [might] as well be hanged for a sheep as a lamb. 《諺》 「毒を食らわば皿まで」.
・⇒black sheep, sheep's eye.
・⇒a WOLF in sheep's clothing.
★ラテン語系形容詞: ovine.
2
その従順性から
a 温良[善良]な人; 気弱な人 (cf. sheepish).
b [主に集合的; 戯言的に] 信者, 教徒, 教区民 (parishioner(s)) (cf. shepherd 2 a).
3 羊皮 (sheepskin).
・bound in sheep 〈本が〉羊皮とじの, 羊皮装の.
c
unt sh
ep (眠れない時に)羊を数える.
f
llow l
ke sh
ep おとなしく従う, 盲従する.
like [as] a sh
ep (l
d) to the sl
ughter 屠所(としょ)に引かれる羊のように (cf. Acts 8: 32) (cf. a LAMB to the slaughter). 《1611》
ret
rn to one's sh
ep ⇒return 成句.
s
parate [div
de] the sh
ep from the g
ats 善人[良いもの]と悪人[悪いもの]とを分ける[区別する] (cf. Matt. 25: 32, John 10: 1-16). 《1611》
OE s
(a)p < (WGmc)
sk
pan (G Schaf) ← ?
研究社新英和大辞典 ページ 221628。