複数辞典一括検索+

I sections🔗🔉

I sections I 形鋼

I-section steel🔗🔉

I-section steel I 形鋼

Ise Bay🔗🔉

Ise Bay 【地名】伊勢湾

Ise Chemicals Corporation🔗🔉

Ise Chemicals Corporation 【組織】伊勢化学工業

ISE🔗🔉

ISE 【略-1】=Institution of Structural Engineers●構造工学協会 【略-2】=integral square error●積分2乗誤差 【略-3】=integrated summary of efficacy●総合[統合]有効性概要 【略-4】=International Security Exchange●インターナショナル・セキュリティー・エクスチェンジ◆2004年設立◆【URL】http://www.isecx.com/ 【略-5】=International Society of Electrochemistry●国際電気化学会◆【URL】http://www.ise-online.org/ 【略-6】=ion-selective electrode●イオン選択電極

ISEA🔗🔉

ISEA 【略-1】=Industrial Safety Equipment Association●工業安全装置協会 【略-2】=International Society of Exposure Analysis●国際暴露解析協会

ISEAS🔗🔉

ISEAS 【略】=Institute of Southeast Asian Studies●東南アジア研究所

ISEB🔗🔉

ISEB 【略】=International Society for Environmental Biotechnology●国際環境バイオテクノロジー学会◆【URL】http://cape.uwaterloo.ca/research/iseb/cheroot/research/iseb/iseb.htm

ISEE🔗🔉

ISEE 【略】=International Sun-Earth Explorer●国際太陽地球間探査機

'I see this work won't do,' said he, 'try and spin; perhaps you will do that better.' So she sat down and tried to spin; but the threads cut her tender fingers till the blood ran.🔗🔉

'I see this work won't do,' said he, 'try and spin; perhaps you will do that better.' So she sat down and tried to spin; but the threads cut her tender fingers till the blood ran. 「この仕事は駄目なようだな」と、彼は言いました。「糸紡ぎをやってみろ。多分その方がうまくできるだろう」。そこで彼女は座って糸紡ぎをしてみました。けれども、糸が彼女の柔らかい指を切り、血がダラダラと流れました。◆file:TANPEN12.TXT

I sealed the envelope.🔗🔉

I sealed the envelope. 手紙の封をした。

I searched this room from top to bottom.🔗🔉

I searched this room from top to bottom. この部屋を隅から隅まで探しました。

I second that motion.🔗🔉

I second that motion. (私は)その動議を支持します。

I second the motion.🔗🔉

I second the motion. その動議に賛成します。

I see a beautiful rainbow over the mountain.🔗🔉

I see a beautiful rainbow over the mountain. 山の上に美しい虹がかかっているのが見えます。

I see a good deal of him.🔗🔉

I see a good deal of him. 彼をよく見掛けます。

I see a lot of progress there.🔗🔉

I see a lot of progress there. その点については、かなりの進歩が見られる。

I see a subway entrance near the sidewalk, but I decide to catch a taxi.🔗🔉

I see a subway entrance near the sidewalk, but I decide to catch a taxi. 歩道のそばに地下鉄の入り口が見えるが、タクシーに乗ることにする。

I see a tear in the fabric that wasn't there when I brought this in.🔗🔉

I see a tear in the fabric that wasn't there when I brought this in. 布地に持ってきたときにはなかった破れ目がありますよ。◆クリーニング店への苦情。

I see changes in the workplace with women, and their perception of jobs versus careers versus whatever.🔗🔉

I see changes in the workplace with women, and their perception of jobs versus careers versus whatever. 女性の職場や、仕事対キャリア対ほかの何かについての女性の考え方に多くの変化が見受けられる。

I see great changes for the better in my health.🔗🔉

I see great changes for the better in my health. 健康状態がかなり向上しつつある。

I see him every night in my dreams.🔗🔉

I see him every night in my dreams. 私は毎晩彼の夢を見る[夢の中で彼に会っている]。

I see his guitar playing as percussive.🔗🔉

I see his guitar playing as percussive. 彼のギターはパーカッシブだと思う。/彼はギターを打楽器のように扱うね。

I see how it is.🔗🔉

I see how it is. なるほど。/そういうことか。

I see in the near future a crisis approaching that unnerves me and causes me to tremble for the safety of my country.🔗🔉

I see in the near future a crisis approaching that unnerves me and causes me to tremble for the safety of my country. この国の安全について私をただ無気力にふるえるばかりにさせるような危機が近い将来訪れようとしている。◆アメリカ第16代大統領リンカーン(1809-1865) の名言。危機とは富の集中とその力、企業王国化、高官の腐敗などのことで、それは国が滅びるまで続くと言っている。

I see it now.🔗🔉

I see it now. やっと分かった。/読めたぞ。/そういうことだったのか。◆意外な事実関係を悟って。

I see it this way.🔗🔉

I see it this way. 私はこう考えます。

I see many different advertisements constantly on the trains.🔗🔉

I see many different advertisements constantly on the trains. 電車の中では、いつも多種多様な広告を目にする。

I see more and more foreigners in this country.🔗🔉

I see more and more foreigners in this country. この国では、最近ますます多くの外国人を見掛けるようになった。

I see my job as a singer to facilitate communication among people.🔗🔉

I see my job as a singer to facilitate communication among people. 歌手としての自分の仕事は、人々の気持ちが通い合うようにすることだと考えている。

I see my son almost fall off something and I get the weird head.🔗🔉

I see my son almost fall off something and I get the weird head. 息子がどこからか転げ落ちそうになるのを見ただけで、私は気分が悪くなる。

I see my wife as many times at the gym as I do at home.🔗🔉

I see my wife as many times at the gym as I do at home. 妻とは、家にいるときと同じくらいそのスポーツクラブで顔を合わせる。

I see myself as a spokesman for the group.🔗🔉

I see myself as a spokesman for the group. 自分をグループのスポークスマンだと見なしている。

I see no alternative but to🔗🔉

I see no alternative but to 〜する以外にないだろう。

I see no harm in🔗🔉

I see no harm in 〜しても問題はないはずだ。/〜して悪くはあるまい。◆【用法】「利益にはならないかもしれないが、とにかく害はないはずだ」と指摘して、提案したり、正当化する。

I see no reason why Tiger Woods won't become a great player.🔗🔉

I see no reason why Tiger Woods won't become a great player. 私はタイガー・ウッズが偉大なプレーヤーにならない理由はないと思う。

I see nothing but darkness ahead of me.🔗🔉

I see nothing but darkness ahead of me. 目の前が真っ暗だ。

I see quite a few jugglers now.🔗🔉

I see quite a few jugglers now. 近ごろ曲芸を披露している人をたくさん見掛ける。

I see something you don't.🔗🔉

I see something you don't. あなたが分からないことが私には分かる。

I see the future in the country evolving from within, when the old leaders die.🔗🔉

I see the future in the country evolving from within, when the old leaders die. その国の未来は、老いた首脳陣が世を去る時に内部から生まれてくるだろう。

I see there are some empty seats in non-smoking. Is it possible to switch?🔗🔉

I see there are some empty seats in non-smoking. Is it possible to switch? 《旅/機内/席・シート》禁煙席に空きがあるようですけど、そっちに移ってもいいですか?

I see things here that I've never seen in Japan.🔗🔉

I see things here that I've never seen in Japan. ここでは、日本では見たこともないものを目にする。

I see things that aren't really there.🔗🔉

I see things that aren't really there. 実際にはそこにないものが見えます。/実際にはそこに存在しないものを見ます。◆精神状態についての申告

I see two basic implications of this technology.🔗🔉

I see two basic implications of this technology. この技術には基本的に二つの意味があると思う。

I see two old men standing near the coin lockers.🔗🔉

I see two old men standing near the coin lockers. ふたりの老人がコインロッカーの近くに立っているのが見える。

I see we have company here. Aren't you going to introduce us?🔗🔉

I see we have company here. Aren't you going to introduce us? 友達が来てるんなら紹介してよ。

I see what you mean about the issue.🔗🔉

I see what you mean about the issue. その件についておっしゃっていることは分かります。

I see what you mean, but🔗🔉

I see what you mean, but おっしゃること[意味]は分かりますが…。

I see what you mean, but it's really frustrating. I mean, I'm perfectly satisfied with the way I've arranged things.🔗🔉

I see what you mean, but it's really frustrating. I mean, I'm perfectly satisfied with the way I've arranged things. おっしゃることは分かりますが、とってもイライラするんです。つまり、私は自分の整理の仕方に完全に満足していますから。◆file:TELL0031.TXT

I see what you mean.🔗🔉

I see what you mean. (あなたの)言いたい[言っている]ことは分かります。/(おっしゃる意味は)分かります。/全くだね。

I see what you mean. I thought I had to handle this on my own, but maybe if David learns that all of us feel uncomfortable with his behavior, he'll realize that he needs to stop.🔗🔉

I see what you mean. I thought I had to handle this on my own, but maybe if David learns that all of us feel uncomfortable with his behavior, he'll realize that he needs to stop. おっしゃる意味が分かりました。僕は、僕独りでこのことに対処しなければならないと思っていたんですが、たぶん、僕たち全員が彼の行動を不愉快に感じていると分かったら、デビッドはやめなきゃ、って気が付きますよね。◆file:TELL0027.TXT

I see what you're saying.🔗🔉

I see what you're saying. (あなたの)言いたい[言っている]ことは分かります。/(おっしゃる意味は)分かります。/全くだね。

I see! Instead of thinking of her in male/female terms, I need to think of her as a person who's qualified for the job.🔗🔉

I see! Instead of thinking of her in male/female terms, I need to think of her as a person who's qualified for the job. なるほど! 男性・女性という関係で考える代わりに、僕は彼女を仕事の適任者として考える必要があるんだ。◆file:TELL0050.TXT

I see.🔗🔉

I see. なるほど。◆file:19990621.TXT 分かりました。/なるほど。/了解。/そうか。/かしこまりました。◆同意を示す

I see. And I'm guessing that you'd rather go to a nice spa or resort and relax in comfort. Is that right?🔗🔉

I see. And I'm guessing that you'd rather go to a nice spa or resort and relax in comfort. Is that right? なるほど。それで、察するに、あなたはどちらかというと、すてきな温泉やリゾート地に行ってのんびりくつろぎたいんですね。違いますか?◆file:TELL0013.TXT

I see. And my guess is that witches can't predict the future, is that right?🔗🔉

I see. And my guess is that witches can't predict the future, is that right? なるほど。それで、私が想像するに、魔女は未来を予言できないんでしょう、違いますか。◆file:TELL0029.TXT

I see. And they're ... everyone's responsible for their own -- their food and their tents and ...🔗🔉

I see. And they're ... everyone's responsible for their own -- their food and their tents and ... なるほど。それで現地では……各自が自分の持ち物−−食料やテントなど(の調達)に責任を持って……◆file:20000131.TXT

I see. Are you married?🔗🔉

I see. Are you married? なるほど。結婚はしているんですか。◆file:TELL0033.TXT

I see. But most of that is local advertising, right?🔗🔉

I see. But most of that is local advertising, right? なるほど。でも大体が地元の広告ですよね。◆file:TEL-1-4B.TXT

I see. Could you ask him to call me back?🔗🔉

I see. Could you ask him to call me back? 分かりました。お電話いただけるようお伝え願えますか。◆file:20020431.TXT

I see. Did you find out anything about yourself?🔗🔉

I see. Did you find out anything about yourself? なるほど。あなた自身のことを何か発見したのですか。◆file:TELL0039.TXT

I see. Do you have a lot of experience in this field?🔗🔉

I see. Do you have a lot of experience in this field? なるほど。この分野では経験は豊富におありなんですか。◆file:TELL0024.TXT

I see. Does he enjoy it?🔗🔉

I see. Does he enjoy it? なるほど。彼はそれに満足してるんですか。◆file:TELL0023.TXT

I see. How about Christmas gifts?🔗🔉

I see. How about Christmas gifts? そう。クリスマスプレゼントはどうしたらいい?◆file:TEL-1-7B.TXT

I see. How about insurance?🔗🔉

I see. How about insurance? なるほど。保険はどうですか(=どうなっていますか)。◆file:20000911.TXT

I see. How did you discover the message?🔗🔉

I see. How did you discover the message? なるほどね。そのメッセージを、どうやって見つけたんですか。◆file:TELL0019.TXT

I see. How do your other teammates handle David's behavior?🔗🔉

I see. How do your other teammates handle David's behavior? なるほどね。デビッドの行為に、ほかのチームメイトたちはどうやって対応しているのかしら。◆file:TELL0027.TXT

I see. How old is your son?🔗🔉

I see. How old is your son? なるほど。息子さんはおいくつなんですか。◆file:TELL0014.TXT

I see. I hope he doesn't end up just being popular, but could actually accomplish his reforms.🔗🔉

I see. I hope he doesn't end up just being popular, but could actually accomplish his reforms. なるほどね。単に人気があるというだけで終わらず、実際に改革を成し遂げてほしいわ。◆file:20010821.TXT

I see. I thought this fax was written in English, but it's actually Japanese written in Roman letters.🔗🔉

I see. I thought this fax was written in English, but it's actually Japanese written in Roman letters. なんだあ。このファクス、英語かと思ったらローマ字で書かれてるんだ

I see. So your group handles the "human interest" stories, right?🔗🔉

I see. So your group handles the "human interest" stories, right? なるほど、じゃあ、君のセクションは人間的な興味に訴えるような記事を扱うっていうことなんだね。◆file:TEL-3-1B.TXT

I see. Thank you anyway.🔗🔉

I see. Thank you anyway. 分かりました。とにかくありがとうございます。

I see. Thank you for the advice, Dr. Pearl.🔗🔉

I see. Thank you for the advice, Dr. Pearl. なるほど。アドバイスをありがとう、パール博士。◆file:TELL0006.TXT

I see. Thanks.🔗🔉

I see. Thanks. 分かりました。ありがとう。◆file:BU-00080.htm

I see. That seems to be the case with mine. When can you repair it?🔗🔉

I see. That seems to be the case with mine. When can you repair it? なるほどね。私の場合もそうみたいです。いつ修理できますか。◆file:TEL-2-2B.TXT

I see. That's a good idea. Who are her customers?🔗🔉

I see. That's a good idea. Who are her customers? なるほど。いいアイデアですね。お客さんはどんな人たちなんですか。◆file:TELL0025.TXT

I see. That's terrible. Is she still trying to contact you?🔗🔉

I see. That's terrible. Is she still trying to contact you? なるほどね。大変だったわね。彼女はいまもあなたに連絡を取ろうとしているんですか。◆file:TELL0028.TXT

I see. The first question I need to ask is this. Are you getting married mainly for financial reasons?🔗🔉

I see. The first question I need to ask is this. Are you getting married mainly for financial reasons? なるほど。まずお聞きしなければならないことなんですが、再婚を考えていらっしゃるのは主に経済的理由からですか。◆file:TELL0022.TXT

I see. The tow truck should be there within 45 minutes, Sir. Is there anything else I can help you with?🔗🔉

I see. The tow truck should be there within 45 minutes, Sir. Is there anything else I can help you with? 了解しました。レッカー車が45分以内に参ります。他に何かございますか?◆file:BU-00183.htm

I see. Tommy, daddy is going with you.🔗🔉

I see. Tommy, daddy is going with you. 分かったよ。トミー、パパも一緒に行くよ!◆file:KI-00370.htm

I see. Uh, I'll send this by EMS, then.🔗🔉

I see. Uh, I'll send this by EMS, then. 分かりました。えー、ではこれをEMSで送ります。◆file:20030101.TXT

I see. Uh, what time is the party?🔗🔉

I see. Uh, what time is the party? なるほど。パーティーは何時ですか?◆file:TEL-1-5B.TXT

I see. Welcome aboard! I'm Ben. It's nice to meet you. I can't believe our boss introduced you to everyone!🔗🔉

I see. Welcome aboard! I'm Ben. It's nice to meet you. I can't believe our boss introduced you to everyone! そうか、よろしくね!僕はベンです。始めまして。ボス、何やってるんだろうね、君を皆に紹介しないなんて!◆file:BU-00438.htm

I see. Well, I'm afraid I have to tell you something you're not going to like.🔗🔉

I see. Well, I'm afraid I have to tell you something you're not going to like. なるほど。ええと、あなたのお気に染まないことをいわなければなりませんが。◆file:TELL0022.TXT

I see. Well, Mark, when you have a family to take care of, I think you've got to put your responsibilities ahead of your personal desires.🔗🔉

I see. Well, Mark, when you have a family to take care of, I think you've got to put your responsibilities ahead of your personal desires. 分かりました。まあ、マーク、面倒を見る家族がいるときは、私は個人的な欲求よりも責任を優先させるべきだと思うわ。◆file:TELL0037.TXT

I see. Well, Marsha has a cellular phone with her, so let me call her back. I'll see if she can drive over to Westheimer and meet you, okay?🔗🔉

I see. Well, Marsha has a cellular phone with her, so let me call her back. I'll see if she can drive over to Westheimer and meet you, okay? 分かった。じゃあ、マーシャは携帯電話を持って行ってるから、彼女にまた電話してみるよ。彼女がウェストハイマーまで車で行けるかどうか、聞いてみるよ、いい?◆file:TEL-1-8B.TXT

I see. Well, either the Air Force thinks you're imagining things, or they think that what you saw was real, and they don't want the public to panic.🔗🔉

I see. Well, either the Air Force thinks you're imagining things, or they think that what you saw was real, and they don't want the public to panic. 分かりました。まあ空軍は、あなたが思い違いをしていると思っているか、あるいはあなたが見たものが実存すると思っていて、大衆がパニックを起こすのを望んでいないかのどちらかです。◆file:TELL0036.TXT

I see. Well, the main thing I need to ask you about is his level of responsibility. Some 17-year-olds still act like children, but others are as mature as any adult.🔗🔉

I see. Well, the main thing I need to ask you about is his level of responsibility. Some 17-year-olds still act like children, but others are as mature as any adult. なるほど。ええと、まず私がお聞きしなければならないことは、彼の責任感のレベルです。17歳とはいえ、いまだ子供みたいに振る舞う人もいれば、おとなのように分別のある人もいますからね。◆file:TELL0030.TXT

I see. Well, when are you planning to publish the feature?🔗🔉

I see. Well, when are you planning to publish the feature? 分かった。特集はいつ掲載されるんだい。◆file:TEL-3-2B.TXT

I see. What happens to you?🔗🔉

I see. What happens to you? なるほど。それからどうなるの?◆file:TELL0007.TXT

I see. What kind of dog do you have? I hope he's not a St. Bernard!🔗🔉

I see. What kind of dog do you have? I hope he's not a St. Bernard! なるほど。種類は何なんですか。セントバーナードじゃなきゃいいですけど。◆file:TELL0018.TXT

I see. When did you start feeling that way? Can you identify a specific time?🔗🔉

I see. When did you start feeling that way? Can you identify a specific time? なるほど。そんな気持ちになり始めたのはいつからでしたか。時期を特定できますか。◆file:TELL0034.TXT

I see. Why do you want to do that?🔗🔉

I see. Why do you want to do that? 分かりました。どうしてそうしたいのですか。◆file:TELL0043.TXT

I see. Your mom is worried because your wife seems to be following a path different from the one she took.🔗🔉

I see. Your mom is worried because your wife seems to be following a path different from the one she took. なるほどね。お母さまはあなたの奥様がご自分とは違った道を歩もうとしているように見えるので、心配なさってるんでしょう。◆file:TELL0015.TXT

I see... One of my clients used to like her a lot. I guess old guys like her.🔗🔉

I see... One of my clients used to like her a lot. I guess old guys like her. なるほどねえ… 私の客にもあの子を気に入ってる人がいたっけ。あの子、年寄りに受けるのねえ。◆file:BU-00336.htm

I seem to be lost.🔗🔉

I seem to be lost. 道に迷ったみたいだ。

I seem to have eaten too much last night and have a bit of stomachache.🔗🔉

I seem to have eaten too much last night and have a bit of stomachache. ゆうべ食べ過ぎたみたいで、ちょっとおなかが痛いんです。◆file:20011031.TXT

I seem to remember🔗🔉

I seem to remember 思い返せば。

英辞郎ISEで始まるの検索結果 1-100もっと読み込む