複数辞典一括検索+![]()
![]()
🔗⭐🔉
[語法]
(1)((略式))では分配相手が3人以上でも between が可能: He 〜d his money among [((略式)) between] his three children. 彼は自分の財産を3人の子供に分けた.
(2)一方, 3人以上でも列挙された単数名詞の前では among は不可: His estate was 〜d between [×among] his wife, his son and his sister. 彼の遺産は妻と息子と妹に分配された.
3
[SVO]〈事・人が〉〈人・意見・感情など〉を〔…に関して〕分裂させる, 分れさせる, 迷わす;〈人〉の仲[関係]を裂く〔on, over, as to〕(⇔ un🔗⭐🔉
3
[SVO]〈事・人が〉〈人・意見・感情など〉を〔…に関して〕分裂させる, 分れさせる, 迷わす;〈人〉の仲[関係]を裂く〔on, over, as to〕(⇔ unite)‖Their opinions were 〜d [They were 〜d (in opinion)] as to where to spend their holidays. 休日をどこで過したらよいかについて彼らの意見が分かれた/United
we stand (
), 〜d
we fall. ((ことわざ))団結すれば栄え分裂すれば倒れる《◆John Dickinson がアメリカ独立革命を鼓舞して作った The Liberty Song の一節;原文は By uniting we stand, by dividing we fall.》.

[SVO]〈事・人が〉〈人・意見・感情など〉を〔…に関して〕分裂させる, 分れさせる, 迷わす;〈人〉の仲[関係]を裂く〔on, over, as to〕(⇔ unite)‖Their opinions were 〜d [They were 〜d (in opinion)] as to where to spend their holidays. 休日をどこで過したらよいかについて彼らの意見が分かれた/United
we stand (
), 〜d
we fall. ((ことわざ))団結すれば栄え分裂すれば倒れる《◆John Dickinson がアメリカ独立革命を鼓舞して作った The Liberty Song の一節;原文は By uniting we stand, by dividing we fall.》.
ジーニアス英和大辞典 ページ 35609。