複数辞典一括検索+![]()
![]()
4[叙述]〈人が〉〔…で〕気が遠くなりそうな, ふらふらして〔with, from, for〕‖be 〜 from [with] hunger and heat 空腹と暑さでへとへとである🔗⭐🔉
4[叙述]〈人が〉〔…で〕気が遠くなりそうな, ふらふらして〔with, from, for〕‖be 〜 from [with] hunger and heat 空腹と暑さでへとへとである《◆from, for は原因・理由, with は結果・同時性を強調》.
5〈試み・賞賛などが〉心のこもらない, 気のない.🔗⭐🔉
5〈試み・賞賛などが〉心のこもらない, 気のない.
6勇気のない, 臆(おく)病な《◆ 普通 〜 heart の結合で用いる》‖F〜 heart never won fair lady.((ことわざ))弱気が美女を得たためしはない.🔗⭐🔉
6勇気のない, 臆(おく)病な《◆ 普通 〜 heart の結合で用いる》‖F〜 heart never won fair lady.((ことわざ))弱気が美女を得たためしはない.
【動】|自|🔗⭐🔉
【動】|自|🔗⭐🔉
|自|
1〈人が〉〔貧血・痛みなどで〕失神する, 卒倒する(away)〔from, with〕‖have a 〜ing fit 気絶する/Bob's🔗⭐🔉
1〈人が〉〔貧血・痛みなどで〕失神する, 卒倒する(away)〔from, with〕‖have a 〜ing fit 気絶する/Bob's wife 〜ed when the police phoned about his accident. ボブの奥さんは警察から夫の事故の電話を受けて気を失った.
2((古))🔗⭐🔉
2((古))
a気がくじける‖Men ought always to pray, and not to 〜. 〈Luke 18:1〉 人は気を落さず絶えず祈らなければならない.🔗⭐🔉
a気がくじける‖Men ought always to pray, and not to 〜. 〈Luke 18:1〉 人は気を落さず絶えず祈らなければならない.
ジーニアス英和大辞典 ページ 37771。