複数辞典一括検索+![]()
![]()
【形】🔗⭐🔉
【形】
【名】ゴス《Sir Edmund William 〜
1849-1928;英国の批評家・詩人;自伝的作品 Father and Son(1907)》.🔗⭐🔉
【名】ゴス《Sir Edmund William 〜
1849-1928;英国の批評家・詩人;自伝的作品 Father and Son(1907)》.
1849-1928;英国の批評家・詩人;自伝的作品 Father and Son(1907)》.
Gos-sett 

s
t
【名】ゴセット《Louis 〜 Jr.
1936-;米国の俳優;An Officer and a Gentleman 《愛と青春の旅立ち》(1982)でアカデ🔗⭐🔉
Gos-sett 

s
t


s
t
【名】ゴセット《Louis 〜 Jr.
1936-;米国の俳優;An Officer and a Gentleman 《愛と青春の旅立ち》(1982)でアカデミー助演男優賞》.🔗⭐🔉
【名】ゴセット《Louis 〜 Jr.
1936-;米国の俳優;An Officer and a Gentleman 《愛と青春の旅立ち》(1982)でアカデミー助演男優賞》.
1936-;米国の俳優;An Officer and a Gentleman 《愛と青春の旅立ち》(1982)でアカデミー助演男優賞》.
gos・sip *

s
p
〔初【名】12c以前;【動】16c;古英語 godsibb (洗礼時の代父[母]). 「go- (神=God)+-ssip (縁続き;親戚)=神の親戚」→「代父[母]→🔗⭐🔉
gos・sip *

s
p
〔初【名】12c以前;【動】16c;古英語 godsibb (洗礼時の代父[母]). 「go- (神=God)+-ssip (縁続き;親戚)=神の親戚」→「代父[母]→霊的な友」. 「代父[母]のするうわさ話」が本義〕


s
p
〔初【名】12c以前;【動】16c;古英語 godsibb (洗礼時の代父[母]). 「go- (神=God)+-ssip (縁続き;親戚)=神の親戚」→「代父[母]→霊的な友」. 「代父[母]のするうわさ話」が本義〕【名】🔗⭐🔉
【名】
1
(人の)〔…という〕うわさ話〔that節〕, 悪口, 陰口(idle talk);(新聞・雑誌などの)ゴシップ‖Don't believe what you hear about Bill. It's just 〜. ビルのうわさ🔗⭐🔉
1
(人の)〔…という〕うわさ話〔that節〕, 悪口, 陰口(idle talk);(新聞・雑誌などの)ゴシップ‖Don't believe what you hear about Bill. It's just 〜. ビルのうわさを信じてはいけません. ただの陰口です/The president's love affairs became a matter of 〜. 大統領の情事はゴシップの的になった.
(人の)〔…という〕うわさ話〔that節〕, 悪口, 陰口(idle talk);(新聞・雑誌などの)ゴシップ‖Don't believe what you hear about Bill. It's just 〜. ビルのうわさを信じてはいけません. ただの陰口です/The president's love affairs became a matter of 〜. 大統領の情事はゴシップの的になった.
2
打ち解け話, むだ話, 世間話(chat)‖have a 〜 with him 彼と世間話をする.🔗⭐🔉
2
打ち解け話, むだ話, 世間話(chat)‖have a 〜 with him 彼と世間話をする.
打ち解け話, むだ話, 世間話(chat)‖have a 〜 with him 彼と世間話をする.
ジーニアス英和大辞典 ページ 40323。