複数辞典一括検索+

英比】 日本語の「背中」は普通「腰」から上の部分をいうが, 英語の back は肩 (shoulder) から hips (腰の左右に🔗🔉

英比】 日本語の「背中」は普通「腰」から上の部分をいうが, 英語の back は肩 (shoulder) から hips (腰の左右にはり出した部分)までをいう. したがって日本語の「腰」に当たるぴったりの英語はない. waist は胴のくびれた部分であり, hips は腰のはり出した部分であり, loin は普通は牛, 豚などの下方の肉で, 人に使うときは生殖器の周囲をいう. しいていえば, lower back が日本語の「腰」に近い. 「腰痛」は lower back pain もしくは backache.

研究社新英和大辞典 ページ 172637 での 日本語の「背中」は普通「腰」から上の部分をいうが, 英語の back は肩 から hips (腰の左右に単語。