複数辞典一括検索+

pay /p/→🔗🔉

pay /p/ v. (paid /pd/, (7 では) payed ともつづる) vt. 1a 〈人〉に俸給[賃金, 代金]を支払う, …に報酬を払う. pay a teacher [one's employees, one's creditor] 教師に俸給[従業員に給金, 債権者に借金]を払う. pay one's college 苦学して大学を卒業する. ・Have you paid your tailor yet? もう仕立屋への払いは済みましたか. ・The practice was paying the proprietress of the hospital handsomely [well, a lot]. その病院の開業[診療]で女医院長には十分な収入があった. ・They didn't pay me for (doing [having done]) the work. 彼らはその仕事の謝礼をしてくれなかった. ・Do what I'm paying you for! 金を出している分相当のことをしてくれよ. ・⇒pay the PIPER. b [目的語+to do を伴って] 〈人〉に金を与えて…させる, 雇って…させる. ・You couldn't pay him to do it. 彼はいくら金をもらってもそれをするまい. ・I don't pay you to make mistakes! 間違いをしてもらうために雇っているのではないよ. 2a [しばしば二重目的語を伴って] 〈金銭・賃金・負債などを〉支払う, 弁済する; 〈費用などを〉支弁する (defray). pay one's debts [a bill, a fine, one's dues] 借金[勘定, 罰金, 会費]を支払う (⇒pay one's DUEs). pay wages 給金を支払う. pay one's children's school fees 子供の学費を出してやる. pay the price for… …の代金を払う. ・How much did you pay for that camera? そのカメラにいくら払った. ・I'll pay (you) three pounds for the book. その本代として 3 ポンドを上げます. ・They paid him $25 to do the work. =He got [was] paid $25 to do the work. 彼に 25 ドル払ってその仕事をさせた. ・I paid the money to your wife. その金は奥さんにお払いしました. b 〔銀行・口座などに〕払い込む, 預け入れる, 納入する 〔into〕. pay money into a pension fund 年金基金に金を納入する. ・My monthly salary is paid into the bank by my employer. 月々の給料は雇主から銀行に振り込まれる. ・⇒PAY in, put PAID to. 3a …に利益を与える, …のためになる, …に引き合う. ・It won't pay the store to stay open evenings. 夜も開店したのでは店も引き合うまい (cf. vi. 2). b 利益として生じる. ・The investment has paid ten percent. 投資は 10 パーセントの利潤を上げた. ・Honesty pays dividends in the long run. 正直は結局割に合う. 4 [時に二重目的語を伴って] 〈注意・尊敬・敬意などを〉払う; 〈訪問などを〉する. pay (careful) attention to business 仕事に(綿密に)注意する. pay one's respects [homage] to a person 人に敬意を表する. pay a compliment to a person=pay a person a compliment 人に賛辞を呈する[お世辞を言う]. pay court to the managing director 社長にこびへつらう. pay a visit to the southern island 南の島を訪れる. pay a call on a person ⇒call n. 6 a. Pay him no heed [《米口語》 mind]! 彼に耳を貸すな. ・I'll pay you a visit one of these days. 近いうちにお訪ねします. 5 《比喩》 〈代償を〉払う; 〈報い・罰を〉受ける. pay a high price for one's carelessness 不注意のために痛い目に遭う. pay the penalty 罰を受ける. 6a …に返報する, 応酬する; 懲らしめる (punish). pay kindness with evil 恩を仇()で返す. pay a person (back) in his own coin 人に返報[しっぺい返しを]する. ★この意味では通例 PAY back, PAY off, PAY out を用いる. b …の償いをする, 償う (recompense). c 《古・方言》 打ちすえる (thrash). 7 (payed) [〜 out または 〜 away として] 【海事】 〈綱を〉ゆるめて繰り出す. pay out [away] a sheet [a rope] 帆脚索(あしづ)[ロープ]を繰り出す. 8 《廃》 …の心をなだめる, 満足させる (gratify). 9 《豪口語》 …を真実である[正しい]と認める. ・I'll pay that. そいつは認めよう. vi. 1a 支払う, 代金を払う; 借金を返す, 債務を果たす; 支弁する; 弁済[弁償]する 〔for〕. pay for board 食費を払う. pay well for a person's labor 人の仕事に対し給与を十分払う. pay for one's children's education 子供の学費を出してやる. pay for the damage 損害の弁償をする. pay by check [in cash] 小切手[現金]で支払う. ・Have those articles been paid for? その品の代金はいただきましたでしょうか. ・⇒pay through the NOSE. b 〔口座などに〕金を払い込む 〔into〕. pay into a pension fund 年金基金に金を払い込む. 2 〈仕事などが〉もうかる, 引き合う; 〈行為などが〉骨折りがいがある, 報いられる. ・This profession pays badly [well, handsomely, a lot]. この職業はもうからない[もうかる]. ・We'll need to invest more to make our business pay. 利益が上がるようにもっと投資する必要がある. ・Honesty surely pays. 正直は確かに損にはならない. ・It pays to be honest [to advertise]. 正直に[広告]すればそれだけのことはある. ・It won't pay for the store to stay open evenings. 夜も開店したのでは店は引き合うまい (cf. vt. 3 a). 3 償いをする (make amends); 罰を受ける (be punished) 〔for〕. ・Sometimes you must pay dearly for mistakes. 時に過ちのために痛い目に遭わなければならないことがある. ・You'll pay for [I'll make you pay for] what you've done to me! この償いはきっとしてもらうよ. ・We are paying for the fine autumn with the nasty winter. すばらしい秋だった代わりに今じめじめした嫌な冬に見舞われている. py as one ges 《米》 (信用借りなどせず)その都度払いを済ます; 出費を実際の収入内に制限する, 借金しないでやっていく; 所得税を源泉徴収で支払う. ★通例 pay as you go の形で用いる (cf. pay-as-you-go). ・It is best to pay as you go. 現金払いでやっていくのが一番よい. py awy 【海事】 ⇒vt. 7. py bck (1) [しばしば二重目的語を伴って] 〈借金などを〉返す, 払い戻す (repay); 〈人〉に返金する. ・He paid (me) back all the money he owed me for the books. =He paid me back for the books. 私から借りていた本代を全部払ってくれた. (2) 〈人〉に(相応の)返報をする, お返しをする (requite, repay); 〈人〉に仕返しをする, しっぺい返しをする (retaliate upon) (cf. vt. 6 a). ・I'll try my best to pay you back for all your kindness. 数々のご親切には極力お報いできるよう努めたい. ・He cheated me. I'll pay him back with interest. 彼は私をだました, 今にたっぷり利息をつけてお返しをさせてもらおう. 《1897》 py dwn (1) 即金で支払う. (2) (月賦購買などの場合)内金として払う. 《1557》 py for itslf 〈購入した物などが〉(一定期間内で)もとがとれる. ・This machine will pay for itself within two years. この機械は 2 年以内でもとがとれる. py n (銀行預金口座に)払い込む, 納入する. 《1722》 py ff (vt.) (1) 〈債務を〉完済する; 〈債権者〉に負債を皆済する. pay off one's debts. pay off a mortgage 抵当を皆済する. pay off the last of the furniture installments 家具代の分割払いの最終分を払い終わる. (2) 給料を払って〈雇人・乗組員などを〉解雇する; 料金を払って〈タクシーなどを〉返す. ・She paid off the taxi [driver] in small change. 小銭でタクシーの料金を払った. (3) 《俗》 (口止めなどのため)〈人を〉買収する, 〈人〉に金をつかませる. ・The crook attempted to pay the cops off [pay off the cops] いかさま師は警官を買収しようとした. (4) 《口語》 〈人・仕打ち〉に仕返しをする, …に恨みを晴らす (cf. vt. 6 a). ・I paid him off by punching in the face. 顔をなぐって彼に仕返しをした. ・⇒pay off old SCOREs. (5) 【海事】 〈船〉の船首を風下に向ける (cf. vt. 7). (6) 〈糸・綱を〉糸巻き[巻胴]からほどく (unwind). (vi.) (1) 十分な報いを受ける; 損を被る. (2) 《口語》 利益を生む, 引き合う (be profitable); 思い通りの結果を収める, うまくいく (succeed). ・It's a risk, but it'll pay off in the long run. 冒険だが結局はうまくいこう. (3) 【海事】 〈船が〉風下に向かう (swing to leeward). 《1710》 py ut (1) 〈金銭・給料などを〉配分する, 払い渡す (hand out); 〈積立金などを〉払い戻す. ・An awful lot of money got paid out to those people. 恐ろしく多額の金があの連中のために支払われた. (2) 《英口語》 〈人〉に腹いせをする, 懲らしめる (punish) (cf. vt. 6 a). ・I was more than paid out for a few indiscretions. 少し軽率な事をしたばっかりにいやというほど痛い目に遭った. (3) 【海事】 ⇒vt. 7. 《1878》 py ver (謝礼などとして)納付する, 手渡す. pay over a large sum to the lawyer その弁護士には多額の金を払う. 《1668》 py p (vt.) 〈借金・税金・会費などを〉皆済する, 完納する (cf. paid-up). (vi.) 要求通りに支払う, 請求額を(全額)支払う. 《1434》 py one's wyway 成句. n. 1 給料, 俸給; 給金, 賃金; 報酬, 手当; (特に, 軍隊での兵士への)給料 (⇒wage SYN). ・good pay 相当の給料, 高給. ・without pay 無報酬の[で], 名誉の. ・a month's pay 月給. ・overtime pay 超勤[残業]手当. ・equal pay for equal work 同一労働同一賃金. ・⇒severance pay. ・draw [receive] pay from several sources 何か所かから給料をもらう. 2 給料[賃金]を支払う[支払われる]こと, 支払い (payment); 給料支払い期. ・on [at] full pay 給料を全額もらって, 在職給で. ・be [go] on half pay 給料を半額もらっている[もらう]. ・get a year's sabbatical on full pay 全額俸で 1 年間の研究休暇を取る. 3 (特に, 買収されての)雇用, 手先 (paid employment). ★通例次の句で. in the pay of the enemy=in the enemy's pay 敵に雇われて[使われて]. 4 (負債の支払い具合から見た)支払い者. 5 (採算の取れる)鉱脈, (特に)金鉱脈; (砂地などの)石油層. 6 《古》 報い (reward), 報復 (requital), 罰 (punishment). 7 《廃》 満足 (satisfaction). adj. [限定的] 1 給料の, 賃金の; 支払いの. ・a pay increase [《米》 raise, 《英》 rise] 賃上げ. ・a pay freeze [settlement, dispute] 賃金凍結[交渉の妥結, 紛争]. 2 料金払い込み装置のある; 有料の. ・a pay toilet 有料トイレ. ・⇒pay telephone, pay station. 3 〈鉱石・土地など〉採鉱上もうかる. ・⇒pay dirt, pay gravel. v.: 《?a1200》 paye(n) 《廃》 to satisfy (O)F payer < L pcre to pacify, (ML) to pay ← px 'PEACE': pay の意味の発達は 'pacify a creditor' から. ― n.: 《?a1300》 (O)F paie ← (v.) ―――――――――――――――――――――――――――――― SYN 支払う: pay 代価・報酬として〈金を〉支払う: pay twenty dollars for a book 本代として 20 ドル支払う. repay 借金を返済する: I must repay him the money. 金を返さなければならない. compensate 人にサービス・労力などの報酬, あるいは損害などの賠償金を払う: I compensated him in cash. 彼に現金で補償した. recompense 人に労力あるいは損害などの償いをする《compensate より格式ばった語》: I recompensed him for his services. 彼の奉仕に報いた. remunerate 人に骨折りなどに対して報酬を与える《格式ばった語》: I must remunerate him for his work. 彼の仕事に報いなければならない. ――――――――――――――――――――――――――――――

研究社新英和大辞典 ページ 211058 でのpay /p/→単語。