複数辞典一括検索+![]()
![]()
tail1 /t

/→
🔗⭐🔉
tail1 /t

/→
n.
1 (動物の)尾, しっぽ (cf. head 1 d, trunk 6 a, limb1 1 a).
★ラテン語系形容詞: caudal.
2a 末尾, 後部, 尻 (end, back); 末期, 終わり.
・the tail of a cart, procession, etc.
・close on a person's tail 人のすぐ後に迫って.
・the tail of a gale 強風の終わり《静まりかける時》.
・It's wearing on the tail of May. 5 月の末に近づいている.
b (語・文・談話の)終わり, 結尾 (conclusion).
・in the tail of his letter 彼の手紙の末尾に.
c 【詩学】 尾部《sonnet の末尾に加えられた数行の結句, tail-rhyme stanza の付加詩行》.
3a 尾状物.
b (洋服の)垂れ, 燕尾(えんび); (ガウンのような長い衣服の)すそ.
・the tails of a raincoat レインコートのすそ.
・He wore his shirt with the tail (hanging) out. シャツのすそを出したまま着ていた.
c 凧(たこ)の尾.
d 【天文】 彗星(すいせい)の尾.
e 【音楽】 (音符の)符尾 (stem).
f 【印刷】 尾, テール《文字の並び線より下に出ている部分》.
・the tail of 'g' or 'y'.
g (アゲハチョウの)後翅の突起.
4a 供回り, 従者, 随行員 (retinue, suite).
b 《俗》 尾行者《刑事・探偵など》.
・We had [put] a tail on him. 彼に尾行をつけた.
c (行軍部隊の)最後尾; 《軍俗》 (各部隊の)非戦闘班, 軍属連.
5 お下げ髪 (plait).
・She wears her hair plaited in long tails. 髪を長いお下げに編んでいる.
6 (順番を待つ人などの)列, 行列 (queue).
7 下の方の人, 下っ端, 末輩 (inferior members).
・the tail of a team, class, etc.
・the tails of a political party 政党の陣笠連.
8 (水流の)末端(のよどみ), (水車の)放水路 (tailrace).
・the tail of a canal lock 運河水門の下.
9 [pl.] 残り, かす.
10 [pl.] 《口語》 燕尾(えんび)服, モーニング (tailcoat); (男性の夜会用)正装.
・in tails and white tie 正装しネクタイを締めて.
・wear tails 燕尾服を着る, 正装する.
・go into tails 〈子供が〉大きくなって燕尾服(など)を着始める.
11 [通例 pl.] (貨幣の)裏, 縵面(なめ) (⇒head 9 b; cf. tails).
・Tails, you win. (銭投げで)裏が出れば君の勝ち.
12 馬尾章 (horsetail) 《昔のトルコ高官の標章, 位が高いほど数を増した》.
13a 【機械】 尾部.
b 【航空】 (飛行機の)尾部《empennage, tail group, tail unit ともいう》; ロケット[ミサイル]の尾部.
14 【建築】 (瓦・スレートなどの)葦(ふ)き足《露出している部分》.
15a 【印刷】 地, 罫下《印刷ページの下部余白; 組版で下部余白となる部分; bottom, foot ともいう》.
b 【製本】 地, 下小口 (⇒foot 9).
16 [pl.] 【醸造】 後留《蒸留の最後に得られる留分; cf. head 29》.
17 [集合的] 【クリケット】 =tail end 2.
18a 《俗》 尻.
・sit on one's tail 座る.
b 《卑》 女性性器; 性交; [a piece [bit] of 〜 として] (性交の対象としての)女性.
19 【釣】 =tail fly.
g
t one's t
il
p [d
wn] 元気づく[しょげる]. 《1874》
have one's tail between one's l
gs 〈人が〉打ちのめされている, しょげかえっている.
h
ve [k
ep] one's t
il
p [d
wn] 元気がいい[しょげている]. 《1917》
m
ke h
ad or t
il of… ⇒head 成句.
on a person's t
il 人を尾行して.
the t
il of the [one's]
ye 目尻.
・glance at a person from [with, out of] the tail of the [one's] eye 人を横目でちらりと見る.
《1802》
the t
il w
gging the d
g 主客転倒.
t
ck one's t
il 恥をかく; 狼狽(ろうばい)する.
t
rn t
il
(1) (恐怖などで)くるりと後ろを向く; 逃げ出す.
・turn tail and run 《a1586; もとは鷹狩りの用語》.
(2) 〔…を〕見捨てる 〔on, upon〕.
tw
st a person's t
il 人を怒らせるようなことをする.
・I'll twist his tail for him. 彼にいやがらせをしてやろう.
・⇒twist the LION's tail.
《1909》
with the [one's] t
il between the [one's] l
gs
(1) 〈犬などが〉しっぽを巻いて.
(2) 縮み上がって, おじけづいて, しょげて. 《c1400》
adj. [限定的]
1 後方から来る.
・a tail wind 追い風.
2 後部にある, 後尾の.
・⇒taillight.
vt.
1 《口語》 尾行する (shadow).
・Two detectives tailed him. 二人の刑事が彼を尾行した.
2 …に尾[端]を付ける.
・tail a kite 凧(たこ)に尾を付ける.
・tail one's name with esquire 名前の終わりに esquire を付ける.
3 〈行列など〉の末尾を成す, 後につく, しんがりとなる.
・The Mickey Mouse float tailed the procession. ミッキーマウスの山車(だし)が行列の最後についていた.
4 …の尾を引っ張る[つかむ].
・tail an otter カワウソの尾をつかむ.
5 〔…の後に〕くっつける 〔to〕.
・tail one folly to another 次々と愚行を続ける.
6 〈小羊など〉の尾を切る; 〈植物など〉の端を切り落とす (
top).
・tail a lamb.
・tail turnips かぶらの端を切り落とす.
7 尾部でつなぐ, 船尾で結合する, 〔…の〕尾端につぐ 〔on, to, on to〕.
・tail a ship to a dock.
8 【建築】 〔壁などに〕〈タイル・れんが・材木〉の端をはめ込む, 差し込む 〔into〕 / 〈in〉.
・tail tiles into a wall.
9 《豪》 〈羊・牛〉の番をする.
10 《俗》 〈女性と〉性交する.
vi.
1a 後[尻]について行く, ぞろぞろついて行く; 列をなす.
・tail closely behind a person.
・He tailed along with the crowd. 群集のあとについて行った.
・He always tails after his mother. いつも母親のあとについて歩いている.
b [通例 〜 out として] 〈列になっている者が〉分散する (disperse).
・The demonstrators tailed out in small groups. デモの参加者は三々五々分散していった.
2 【海事】
a 〈停泊中の船が〉船尾をある方向に振り向けている.
・The ship tailed into the wind. 船は船尾を風上に振り向けていた.
b [〜 aground として] 〈船が〉船尾から座礁する.
・The ship tailed aground on a sandbank. 船は船尾を砂洲に乗り上げてしまった.
3 〈魚が〉尾を水面に現す.
・Trout are tailing.
4 【建築】 〈タイル・れんが・材木が〉はめ込みになる 〔into〕.
5 〈水・炎などが〉逆流する 〈back〉.
6 (列から)落伍する (fall away).
7 〈川が〉注ぐ 〔into〕.
t
il aw
y
(1) ばらばらの長い列になって落伍する.
(2) 次第に少なくなって[消えて]いく (diminish).
・The noise tailed away. 騒音は次第に消えていった.
t
il b
ck 《英》 〈車が〉渋滞の列を作る, 渋滞する.
t
il
ff [
ut]
(vt.)
(1) 次第に細くする.
(2) 〈他の競争者などを〉追い抜く.
(vi.)
(1) 次第に細る; 次第に減っていく; 次第に小さく[かすかに]なる, 次第に消える, 徐々に変わる 〔into〕.
・His enthusiasm tailed off. 情熱が次第に薄れていった.
・His voice tailed off into an absent-minded mutter. 声が小さくなって上の空のつぶやきになった.
(2) 《口語》 逃げる; 退去する.
t
il
n
(1) 付け加える.
(2) しんがりにつく.
《1825》
t
il to the t
de=t
il
p and d
wn the str
am 〈停泊中の船が〉潮流[河流]のままに船尾を振り向ける.
OE t
(e)l (n.) < Gmc
ta
laz tuft of hair (G 《方言》 Zagel) ← IE
doklo- (Skt da
fringe of cloth)


/→
n.
1 (動物の)尾, しっぽ (cf. head 1 d, trunk 6 a, limb1 1 a).
★ラテン語系形容詞: caudal.
2a 末尾, 後部, 尻 (end, back); 末期, 終わり.
・the tail of a cart, procession, etc.
・close on a person's tail 人のすぐ後に迫って.
・the tail of a gale 強風の終わり《静まりかける時》.
・It's wearing on the tail of May. 5 月の末に近づいている.
b (語・文・談話の)終わり, 結尾 (conclusion).
・in the tail of his letter 彼の手紙の末尾に.
c 【詩学】 尾部《sonnet の末尾に加えられた数行の結句, tail-rhyme stanza の付加詩行》.
3a 尾状物.
b (洋服の)垂れ, 燕尾(えんび); (ガウンのような長い衣服の)すそ.
・the tails of a raincoat レインコートのすそ.
・He wore his shirt with the tail (hanging) out. シャツのすそを出したまま着ていた.
c 凧(たこ)の尾.
d 【天文】 彗星(すいせい)の尾.
e 【音楽】 (音符の)符尾 (stem).
f 【印刷】 尾, テール《文字の並び線より下に出ている部分》.
・the tail of 'g' or 'y'.
g (アゲハチョウの)後翅の突起.
4a 供回り, 従者, 随行員 (retinue, suite).
b 《俗》 尾行者《刑事・探偵など》.
・We had [put] a tail on him. 彼に尾行をつけた.
c (行軍部隊の)最後尾; 《軍俗》 (各部隊の)非戦闘班, 軍属連.
5 お下げ髪 (plait).
・She wears her hair plaited in long tails. 髪を長いお下げに編んでいる.
6 (順番を待つ人などの)列, 行列 (queue).
7 下の方の人, 下っ端, 末輩 (inferior members).
・the tail of a team, class, etc.
・the tails of a political party 政党の陣笠連.
8 (水流の)末端(のよどみ), (水車の)放水路 (tailrace).
・the tail of a canal lock 運河水門の下.
9 [pl.] 残り, かす.
10 [pl.] 《口語》 燕尾(えんび)服, モーニング (tailcoat); (男性の夜会用)正装.
・in tails and white tie 正装しネクタイを締めて.
・wear tails 燕尾服を着る, 正装する.
・go into tails 〈子供が〉大きくなって燕尾服(など)を着始める.
11 [通例 pl.] (貨幣の)裏, 縵面(なめ) (⇒head 9 b; cf. tails).
・Tails, you win. (銭投げで)裏が出れば君の勝ち.
12 馬尾章 (horsetail) 《昔のトルコ高官の標章, 位が高いほど数を増した》.
13a 【機械】 尾部.
b 【航空】 (飛行機の)尾部《empennage, tail group, tail unit ともいう》; ロケット[ミサイル]の尾部.
14 【建築】 (瓦・スレートなどの)葦(ふ)き足《露出している部分》.
15a 【印刷】 地, 罫下《印刷ページの下部余白; 組版で下部余白となる部分; bottom, foot ともいう》.
b 【製本】 地, 下小口 (⇒foot 9).
16 [pl.] 【醸造】 後留《蒸留の最後に得られる留分; cf. head 29》.
17 [集合的] 【クリケット】 =tail end 2.
18a 《俗》 尻.
・sit on one's tail 座る.
b 《卑》 女性性器; 性交; [a piece [bit] of 〜 として] (性交の対象としての)女性.
19 【釣】 =tail fly.
g
t one's t
il
p [d
wn] 元気づく[しょげる]. 《1874》
have one's tail between one's l
gs 〈人が〉打ちのめされている, しょげかえっている.
h
ve [k
ep] one's t
il
p [d
wn] 元気がいい[しょげている]. 《1917》
m
ke h
ad or t
il of… ⇒head 成句.
on a person's t
il 人を尾行して.
the t
il of the [one's]
ye 目尻.
・glance at a person from [with, out of] the tail of the [one's] eye 人を横目でちらりと見る.
《1802》
the t
il w
gging the d
g 主客転倒.
t
ck one's t
il 恥をかく; 狼狽(ろうばい)する.
t
rn t
il
(1) (恐怖などで)くるりと後ろを向く; 逃げ出す.
・turn tail and run 《a1586; もとは鷹狩りの用語》.
(2) 〔…を〕見捨てる 〔on, upon〕.
tw
st a person's t
il 人を怒らせるようなことをする.
・I'll twist his tail for him. 彼にいやがらせをしてやろう.
・⇒twist the LION's tail.
《1909》
with the [one's] t
il between the [one's] l
gs
(1) 〈犬などが〉しっぽを巻いて.
(2) 縮み上がって, おじけづいて, しょげて. 《c1400》
adj. [限定的]
1 後方から来る.
・a tail wind 追い風.
2 後部にある, 後尾の.
・⇒taillight.
vt.
1 《口語》 尾行する (shadow).
・Two detectives tailed him. 二人の刑事が彼を尾行した.
2 …に尾[端]を付ける.
・tail a kite 凧(たこ)に尾を付ける.
・tail one's name with esquire 名前の終わりに esquire を付ける.
3 〈行列など〉の末尾を成す, 後につく, しんがりとなる.
・The Mickey Mouse float tailed the procession. ミッキーマウスの山車(だし)が行列の最後についていた.
4 …の尾を引っ張る[つかむ].
・tail an otter カワウソの尾をつかむ.
5 〔…の後に〕くっつける 〔to〕.
・tail one folly to another 次々と愚行を続ける.
6 〈小羊など〉の尾を切る; 〈植物など〉の端を切り落とす (
top).
・tail a lamb.
・tail turnips かぶらの端を切り落とす.
7 尾部でつなぐ, 船尾で結合する, 〔…の〕尾端につぐ 〔on, to, on to〕.
・tail a ship to a dock.
8 【建築】 〔壁などに〕〈タイル・れんが・材木〉の端をはめ込む, 差し込む 〔into〕 / 〈in〉.
・tail tiles into a wall.
9 《豪》 〈羊・牛〉の番をする.
10 《俗》 〈女性と〉性交する.
vi.
1a 後[尻]について行く, ぞろぞろついて行く; 列をなす.
・tail closely behind a person.
・He tailed along with the crowd. 群集のあとについて行った.
・He always tails after his mother. いつも母親のあとについて歩いている.
b [通例 〜 out として] 〈列になっている者が〉分散する (disperse).
・The demonstrators tailed out in small groups. デモの参加者は三々五々分散していった.
2 【海事】
a 〈停泊中の船が〉船尾をある方向に振り向けている.
・The ship tailed into the wind. 船は船尾を風上に振り向けていた.
b [〜 aground として] 〈船が〉船尾から座礁する.
・The ship tailed aground on a sandbank. 船は船尾を砂洲に乗り上げてしまった.
3 〈魚が〉尾を水面に現す.
・Trout are tailing.
4 【建築】 〈タイル・れんが・材木が〉はめ込みになる 〔into〕.
5 〈水・炎などが〉逆流する 〈back〉.
6 (列から)落伍する (fall away).
7 〈川が〉注ぐ 〔into〕.
t
il aw
y
(1) ばらばらの長い列になって落伍する.
(2) 次第に少なくなって[消えて]いく (diminish).
・The noise tailed away. 騒音は次第に消えていった.
t
il b
ck 《英》 〈車が〉渋滞の列を作る, 渋滞する.
t
il
ff [
ut]
(vt.)
(1) 次第に細くする.
(2) 〈他の競争者などを〉追い抜く.
(vi.)
(1) 次第に細る; 次第に減っていく; 次第に小さく[かすかに]なる, 次第に消える, 徐々に変わる 〔into〕.
・His enthusiasm tailed off. 情熱が次第に薄れていった.
・His voice tailed off into an absent-minded mutter. 声が小さくなって上の空のつぶやきになった.
(2) 《口語》 逃げる; 退去する.
t
il
n
(1) 付け加える.
(2) しんがりにつく.
《1825》
t
il to the t
de=t
il
p and d
wn the str
am 〈停泊中の船が〉潮流[河流]のままに船尾を振り向ける.
OE t
(e)l (n.) < Gmc
ta
laz tuft of hair (G 《方言》 Zagel) ← IE
doklo- (Skt da
fringe of cloth)
研究社新英和大辞典 ページ 227144 での【tail /t/→】単語。