複数辞典一括検索+![]()
![]()
through /
ru
,
r
/→
🔗⭐🔉
through /
ru
,
r
/→
prep.
1 〈物体・表面〉の一方の端[側, 表面]から反対の端[側, 表面]まで通り抜けて, …を貫いて, …を通して.
・bore a hole [hammer a nail] (straight , right, all the way, 《英》 right the way) through the plank 板に穴を開ける[釘を打つ].
・break through the cloud 〈日光が〉雲間を漏れる.
・creep [push, get] through the hedge 〈犬などが〉垣根をくぐる[押し分けて進む].
・march through the streets 〈行列が〉通りを練って行く.
・flow through the city 〈川が〉市中を流れる.
・pass through the town [tunnel] 町[トンネル]を通り抜ける.
・An arrow passed through his hat. 矢が彼の帽子を貫いた.
・He got a bullet [got shot] through the head. 弾丸に頭を射抜かれた.
・There is a path through the woods. 森を通り抜ける道がある.
・Their noise came through the wall.=I could hear their noise [them making noise] through the wall. 彼らの騒ぐ音が壁を通して聞こえた.
2 [通行・通路] …の中を[に]通って (along within); …を通して (by way of); …を押し分けて; 〈赤信号など〉を無視して.
・fly through the air 空中を飛んでいく.
・look through the window (at a rain-soaked garden) 窓から(雨にぬれた庭を)見る.
・listen through a keyhole 鍵(かぎ)穴から聞く.
・⇒look through one's FINGERs at.
・run one's fingers through one's hair 指で髪をすく.
・swim through the water 水中を泳ぐ.
・wander through the jungle ジャングルの中をさまよう.
・walk [push, get] through the long grass たけの高い草を押し分けて歩く.
・see through the fog 霧を通して見る.
・⇒see through a brick WALL.
・smile through one's tears 涙の中に微笑をたたえる.
・speak through one's nose 鼻声で話す.
・wade through slaughter to a throne 多数の人を殺して王座につく.
・She spoke through her tears. 涙ながらに話した.
・He drove through a red light. 赤信号を無視して車を走らせた.
3 [場所] …中(じゅう)を[に], …の至る所を[に], …をくまなく (throughout, all over).
・travel through France フランス中をあまねく旅行する.
・walk [go, pass] through every room in the house 家の中の各部屋をくまなく歩く.
・Fragrance diffused through the air. 芳香があたりに漂った.
・A thrill ran through my veins. 体中がぞくっとした.
・The poison passed through his system. 毒が体中に回った.
4a [経過・通過・終了] …を通って; …し終わって, し抜いて, し通して.
・pass [come] through dangers 危険を切り抜ける.
・see through a person's designs 人の企(たくら)みを見破る.
・break through all restraints 束縛を打ち破る.
・flip through the pages ページをパラパラとめくる.
・get through an examination 試験を首尾よく切り抜ける.
・get through one's task 仕事をし終える.
・go through an operation 手術を受ける.
・go [look, search] through the accounts 会計を調べる.
・go through college 大学の課程を終了する.
・go through the drawers looking for documents 引き出しの中の書類を捜す.
・go through an undertaking 事業を完成する.
・go through one's fortune 財産を使い果たす.
・They've passed [gone, been] through a crisis. 彼等は危機を切り抜けた.
・⇒SIT through.
・No one knows the anxiety I have been through. 私が味わったような不安はだれにもわかってもらえない.
b [be 〜 として] …を終了する; 〈試験〉にパスする.
・I am half [half-way] through the poem. その詩は半分読み[書き]終えた.
・Is he through his examination? 彼は試験にパスしたのですか.
5a [手段・媒介] …を通じて, …により (by means of).
・look at a thing through a telescope [microscope] 望遠鏡[顕微鏡]で物を見る.
・It was through him that I knew her. 私が彼女を知ったのは彼を通じてでした.
・I heard of you through Jones. 君のことはジョーンズから聞いた.
・I obtained my position through a friend. 友人の世話で今の地位を得た.
・I succeeded through your help. 君の援助のおかげて成功した.
・I sent the check to you through the mail. 郵便で小切手を送りました.
b …経由で (by way of, via).
・She passed through London en route to New York. 彼女はニューヨークへ向かう途中ロンドンを通った.
6 [時間] …中(じゅう), …を通じて (throughout) (cf. adv. 4).
・stay through the (whole) summer 夏中滞在する (cf. 7).
・enjoy health through life 一生健康で通す.
・through all ages 万世にわたって, 永遠に.
・through long years 長年の間.
・(all [right]) through the year 1 年中.
・The rain lasted (all [right]) through the night. 雨は夜通し降り続いた.
・He won't last [live] through the night. 彼は朝までもつまい.
7 《米》 (…から)…まで (to the end of).
・Monday through Friday 月曜日から金曜日まで.
・(from) January 1st through 31st 1 月 1 日から 31 日まで《31 日いっぱい》.
・It will be on display through April 30. それは 4 月 30 日まで展示される.
・stay through (the end of) the summer 夏中滞在する (cf. 6).
8 [原因・理由・動機] …のために, …から, …のかどで (by reason of, because of).
・run away through fear 怖くて逃げる.
・through shame 恥ずかしさのあまり.
・He lost his place through neglect of duty. 職務怠慢のために免職になった.
9 〈人手・機械など〉を経て.
・through a machine 機械で加工されて.
・It has passed through many hands since then. その時以来それは多くの人の手を経ている.
10 〈遠いまたはかすかな音が〉〈近くのまたは大きい音〉にもかき消されずに.
・A voice was heard through rolling drums. 鳴り響く太鼓の音にもかき消されずにだれかの声が聞こえた.
thr
ugh and thr
ugh… …をすっかり通り抜けて (entirely through).
・A second shot went through and through his body. 2 番目の弾丸は彼の体を貫通した.
《c1400》
/
r
/ adv.
1 通して, 貫いて, 貫通して, …通す, …抜く (from end to end).
・shoot [pierce] something (right, all the way, 《英》 right the way) through 物を射抜く[貫く, 突き通す].
・Anger pierced her through. 怒りが体中にこみ上げてきた.
2a 初めから終わりまで; 終わりまで, 完成まで.
・read a book (right, straight) through (to the end) 本を通読する.
・sing a song through 歌を終わりまで歌う.
・look something through (徹底的に)物を調べる.
・carry one's plans through 計画を完成する.
・⇒SEE1 through (1).
b 首尾よく通って[終えて]; 〔…を〕終えて 〔with〕 (cf. adj. 1).
・How was the course? Did you get through? コースはどうだった. うまくいった.
・get through with one's work 仕事を終える.
3 途中ずっと (all the way), 目的地まで.
・This train goes (right, all the way) through to London. この列車はロンドンへ直通だ.
・Get the ticket through to Reading. レディングまでの通し切符を買いなさい.
・She got through to the fourth round. 彼女は 4 回戦まで進んだ.
・You can go through (to her office) now, sir. (彼女の部屋に)直接入って下さい.
・Let me through. It's emergency! 通して下さい. 緊急なんです.
4 [時間] …中(じゅう), ぶっ通して, ずっと (cf. prep. 6).
・sleep all night through 一晩眠り通す.
・He stayed there the whole summer through. 夏中ずっとそこに滞在した.
・The sound lasted all through. 音はその間ずっと続いた.
5 直径…で, さしわたし…で.
・The mast is [measures] 30 inches through. マストは直径 30 インチある.
6 全く, 徹底的に, すっかり (entirely).
・She [Her dress] was wet through (with perspiration). (汗で)全身[服が]びっしょりぬれていた.
・I am chilled through. 体中冷え切った.
・The food was warmed through. 食べ物は十分に温めてあった.
7 【電話】 つながって (connected) 〔to〕.
・I will put you through (to Mr. Smith). (スミスさんに)おつなぎします.
thr
ugh and thr
ugh 全く, どこからどこまで; 徹頭徹尾, 徹底的に.
・look a person through and through 人を穴のあくほどじろじろ見つめる.
・We were wet through and through. ずぶぬれになった.
・He is a bad man through and through. 全くの悪人だ.
・I know it through and through. 熟知している.
《c1410》
/
r
/ adj.
1a [叙述的] 〔…が〕終わって 〔with〕; 〔友人などと〕手が切れて (finished) 〔with〕; だめになって; 〔…(すること)に〕うんざりして, 飽きあきして 〔with〕.
・Wait till I'm through. 私が終わるまで待って下さい.
・He is not through yet. まだ仕事が終わらない.
・I am through for the day. 今日の仕事は済んだ.
・My work is through. 仕事は終わった.
・When will you be through with the book? その本をいつ読み終えますか.
・I am through with that fellow. あの男とは手を切った.
・His girlfriend told him they were through [she was through with him]. 彼のガールフレンドはもう終わりねと言った.
・As a boxer, he is through. ボクサーとしてはもうだめだ.
・I'm through with being pushed around! もうこき使われるのはたくさんだ.
b 首尾よく通って; (試験に)パスして.
・Is he through? パスしましたか.
2 [叙述的] 【電話】
a 《米》 (通話が)終わって.
・Are you through? 通話は終わりましたか.
b 《英》 〔…に〕つながって 〔to〕.
・You are through. お出になりました.
3 [限定的]
a 〈列車・船・飛行機など〉直通の, 直行の.
・a through passenger 通し[直行]旅客.
・⇒through ticket, through train.
b 〈道路が〉通しの, 通り抜けられる.
・a through road.
・No through road. [掲示]通り抜けできません.
c 【土木】 橋構造の下部に通路がある (cf. deck adj.).
・⇒through bridge.
《?a1300》
rugh 《音位転換》 ← ME & OE
urh < (WGmc) 
urχ (Du. door / G durch / Goth.
airh) ← IE
ter
- to pass through (L tr
ns 'across, TRANS-'): cf. thorough
ru
,
r
/→
prep.
1 〈物体・表面〉の一方の端[側, 表面]から反対の端[側, 表面]まで通り抜けて, …を貫いて, …を通して.
・bore a hole [hammer a nail] (straight , right, all the way, 《英》 right the way) through the plank 板に穴を開ける[釘を打つ].
・break through the cloud 〈日光が〉雲間を漏れる.
・creep [push, get] through the hedge 〈犬などが〉垣根をくぐる[押し分けて進む].
・march through the streets 〈行列が〉通りを練って行く.
・flow through the city 〈川が〉市中を流れる.
・pass through the town [tunnel] 町[トンネル]を通り抜ける.
・An arrow passed through his hat. 矢が彼の帽子を貫いた.
・He got a bullet [got shot] through the head. 弾丸に頭を射抜かれた.
・There is a path through the woods. 森を通り抜ける道がある.
・Their noise came through the wall.=I could hear their noise [them making noise] through the wall. 彼らの騒ぐ音が壁を通して聞こえた.
2 [通行・通路] …の中を[に]通って (along within); …を通して (by way of); …を押し分けて; 〈赤信号など〉を無視して.
・fly through the air 空中を飛んでいく.
・look through the window (at a rain-soaked garden) 窓から(雨にぬれた庭を)見る.
・listen through a keyhole 鍵(かぎ)穴から聞く.
・⇒look through one's FINGERs at.
・run one's fingers through one's hair 指で髪をすく.
・swim through the water 水中を泳ぐ.
・wander through the jungle ジャングルの中をさまよう.
・walk [push, get] through the long grass たけの高い草を押し分けて歩く.
・see through the fog 霧を通して見る.
・⇒see through a brick WALL.
・smile through one's tears 涙の中に微笑をたたえる.
・speak through one's nose 鼻声で話す.
・wade through slaughter to a throne 多数の人を殺して王座につく.
・She spoke through her tears. 涙ながらに話した.
・He drove through a red light. 赤信号を無視して車を走らせた.
3 [場所] …中(じゅう)を[に], …の至る所を[に], …をくまなく (throughout, all over).
・travel through France フランス中をあまねく旅行する.
・walk [go, pass] through every room in the house 家の中の各部屋をくまなく歩く.
・Fragrance diffused through the air. 芳香があたりに漂った.
・A thrill ran through my veins. 体中がぞくっとした.
・The poison passed through his system. 毒が体中に回った.
4a [経過・通過・終了] …を通って; …し終わって, し抜いて, し通して.
・pass [come] through dangers 危険を切り抜ける.
・see through a person's designs 人の企(たくら)みを見破る.
・break through all restraints 束縛を打ち破る.
・flip through the pages ページをパラパラとめくる.
・get through an examination 試験を首尾よく切り抜ける.
・get through one's task 仕事をし終える.
・go through an operation 手術を受ける.
・go [look, search] through the accounts 会計を調べる.
・go through college 大学の課程を終了する.
・go through the drawers looking for documents 引き出しの中の書類を捜す.
・go through an undertaking 事業を完成する.
・go through one's fortune 財産を使い果たす.
・They've passed [gone, been] through a crisis. 彼等は危機を切り抜けた.
・⇒SIT through.
・No one knows the anxiety I have been through. 私が味わったような不安はだれにもわかってもらえない.
b [be 〜 として] …を終了する; 〈試験〉にパスする.
・I am half [half-way] through the poem. その詩は半分読み[書き]終えた.
・Is he through his examination? 彼は試験にパスしたのですか.
5a [手段・媒介] …を通じて, …により (by means of).
・look at a thing through a telescope [microscope] 望遠鏡[顕微鏡]で物を見る.
・It was through him that I knew her. 私が彼女を知ったのは彼を通じてでした.
・I heard of you through Jones. 君のことはジョーンズから聞いた.
・I obtained my position through a friend. 友人の世話で今の地位を得た.
・I succeeded through your help. 君の援助のおかげて成功した.
・I sent the check to you through the mail. 郵便で小切手を送りました.
b …経由で (by way of, via).
・She passed through London en route to New York. 彼女はニューヨークへ向かう途中ロンドンを通った.
6 [時間] …中(じゅう), …を通じて (throughout) (cf. adv. 4).
・stay through the (whole) summer 夏中滞在する (cf. 7).
・enjoy health through life 一生健康で通す.
・through all ages 万世にわたって, 永遠に.
・through long years 長年の間.
・(all [right]) through the year 1 年中.
・The rain lasted (all [right]) through the night. 雨は夜通し降り続いた.
・He won't last [live] through the night. 彼は朝までもつまい.
7 《米》 (…から)…まで (to the end of).
・Monday through Friday 月曜日から金曜日まで.
・(from) January 1st through 31st 1 月 1 日から 31 日まで《31 日いっぱい》.
・It will be on display through April 30. それは 4 月 30 日まで展示される.
・stay through (the end of) the summer 夏中滞在する (cf. 6).
8 [原因・理由・動機] …のために, …から, …のかどで (by reason of, because of).
・run away through fear 怖くて逃げる.
・through shame 恥ずかしさのあまり.
・He lost his place through neglect of duty. 職務怠慢のために免職になった.
9 〈人手・機械など〉を経て.
・through a machine 機械で加工されて.
・It has passed through many hands since then. その時以来それは多くの人の手を経ている.
10 〈遠いまたはかすかな音が〉〈近くのまたは大きい音〉にもかき消されずに.
・A voice was heard through rolling drums. 鳴り響く太鼓の音にもかき消されずにだれかの声が聞こえた.
thr
ugh and thr
ugh… …をすっかり通り抜けて (entirely through).
・A second shot went through and through his body. 2 番目の弾丸は彼の体を貫通した.
《c1400》
/
r
/ adv.
1 通して, 貫いて, 貫通して, …通す, …抜く (from end to end).
・shoot [pierce] something (right, all the way, 《英》 right the way) through 物を射抜く[貫く, 突き通す].
・Anger pierced her through. 怒りが体中にこみ上げてきた.
2a 初めから終わりまで; 終わりまで, 完成まで.
・read a book (right, straight) through (to the end) 本を通読する.
・sing a song through 歌を終わりまで歌う.
・look something through (徹底的に)物を調べる.
・carry one's plans through 計画を完成する.
・⇒SEE1 through (1).
b 首尾よく通って[終えて]; 〔…を〕終えて 〔with〕 (cf. adj. 1).
・How was the course? Did you get through? コースはどうだった. うまくいった.
・get through with one's work 仕事を終える.
3 途中ずっと (all the way), 目的地まで.
・This train goes (right, all the way) through to London. この列車はロンドンへ直通だ.
・Get the ticket through to Reading. レディングまでの通し切符を買いなさい.
・She got through to the fourth round. 彼女は 4 回戦まで進んだ.
・You can go through (to her office) now, sir. (彼女の部屋に)直接入って下さい.
・Let me through. It's emergency! 通して下さい. 緊急なんです.
4 [時間] …中(じゅう), ぶっ通して, ずっと (cf. prep. 6).
・sleep all night through 一晩眠り通す.
・He stayed there the whole summer through. 夏中ずっとそこに滞在した.
・The sound lasted all through. 音はその間ずっと続いた.
5 直径…で, さしわたし…で.
・The mast is [measures] 30 inches through. マストは直径 30 インチある.
6 全く, 徹底的に, すっかり (entirely).
・She [Her dress] was wet through (with perspiration). (汗で)全身[服が]びっしょりぬれていた.
・I am chilled through. 体中冷え切った.
・The food was warmed through. 食べ物は十分に温めてあった.
7 【電話】 つながって (connected) 〔to〕.
・I will put you through (to Mr. Smith). (スミスさんに)おつなぎします.
thr
ugh and thr
ugh 全く, どこからどこまで; 徹頭徹尾, 徹底的に.
・look a person through and through 人を穴のあくほどじろじろ見つめる.
・We were wet through and through. ずぶぬれになった.
・He is a bad man through and through. 全くの悪人だ.
・I know it through and through. 熟知している.
《c1410》
/
r
/ adj.
1a [叙述的] 〔…が〕終わって 〔with〕; 〔友人などと〕手が切れて (finished) 〔with〕; だめになって; 〔…(すること)に〕うんざりして, 飽きあきして 〔with〕.
・Wait till I'm through. 私が終わるまで待って下さい.
・He is not through yet. まだ仕事が終わらない.
・I am through for the day. 今日の仕事は済んだ.
・My work is through. 仕事は終わった.
・When will you be through with the book? その本をいつ読み終えますか.
・I am through with that fellow. あの男とは手を切った.
・His girlfriend told him they were through [she was through with him]. 彼のガールフレンドはもう終わりねと言った.
・As a boxer, he is through. ボクサーとしてはもうだめだ.
・I'm through with being pushed around! もうこき使われるのはたくさんだ.
b 首尾よく通って; (試験に)パスして.
・Is he through? パスしましたか.
2 [叙述的] 【電話】
a 《米》 (通話が)終わって.
・Are you through? 通話は終わりましたか.
b 《英》 〔…に〕つながって 〔to〕.
・You are through. お出になりました.
3 [限定的]
a 〈列車・船・飛行機など〉直通の, 直行の.
・a through passenger 通し[直行]旅客.
・⇒through ticket, through train.
b 〈道路が〉通しの, 通り抜けられる.
・a through road.
・No through road. [掲示]通り抜けできません.
c 【土木】 橋構造の下部に通路がある (cf. deck adj.).
・⇒through bridge.
《?a1300》
rugh 《音位転換》 ← ME & OE
urh < (WGmc) 
urχ (Du. door / G durch / Goth.
airh) ← IE
ter
- to pass through (L tr
ns 'across, TRANS-'): cf. thorough
研究社新英和大辞典 ページ 228688 での【through /ru, r/→】単語。