複数辞典一括検索+

・if I am spared (神の御加護で)命があれば《通例受身で用いる》.🔗🔉

・if I am spared (神の御加護で)命があれば《通例受身で用いる》.

Spare (me) my life. 命ばかりはお助け下さい.🔗🔉

Spare (me) my life. 命ばかりはお助け下さい.

・His sharp tongue spares nobody. 彼の辛辣な言葉はだれをも容赦しない.🔗🔉

・His sharp tongue spares nobody. 彼の辛辣な言葉はだれをも容赦しない.

Spare my blushes! 私を赤面させないでくれ《そんなにほめるな》.🔗🔉

Spare my blushes! 私を赤面させないでくれ《そんなにほめるな》.

・The fire spared nothing. 業火はすべてを焼き尽くした.🔗🔉

・The fire spared nothing. 業火はすべてを焼き尽くした.

b 〈感情などを〉害さない; …に思いやりを示す.🔗🔉

b 〈感情などを〉害さない; …に思いやりを示す.

spare a person's feelings 人にいやな思いをさせない, 人を怒らせない.🔗🔉

spare a person's feelings 人にいやな思いをさせない, 人を怒らせない.

・He walked to spare the horse. 馬をいたわって歩いた.🔗🔉

・He walked to spare the horse. 馬をいたわって歩いた.

4 [二重目的語を伴って] 〈人〉に…させない, 〈人を〉 〈…の目〉に遭わせない, 〈人〉に免れさせる.🔗🔉

4 [二重目的語を伴って] 〈人〉に…させない, 〈人を〉 〈…の目〉に遭わせない, 〈人〉に免れさせる.

spare a person worry 人に心配をかけない.🔗🔉

spare a person worry 人に心配をかけない.

・He might have spared himself the trouble. あんな苦労はしなくてもよかったのに(そうした).🔗🔉

・He might have spared himself the trouble. あんな苦労はしなくてもよかったのに(そうした).

Spare me your complaints! 泣き事はご免をこうむりたい.🔗🔉

Spare me your complaints! 泣き事はご免をこうむりたい.

研究社新英和大辞典 ページ 223848