複数辞典一括検索+![]()
![]()
・a democratic regime as we understand it われわれの考える[われわれのいわゆる]民主主義体制.🔗⭐🔉
・a democratic regime as we understand it われわれの考える[われわれのいわゆる]民主主義体制.
・a tongue not understanded of the people ⇒tongue 2 a.🔗⭐🔉
・a tongue not understanded of the people ⇒tongue 2 a.
・Understandest thou what thou readest? なんじその読むところを悟るか (Acts 8: 30).🔗⭐🔉
・Understandest thou what thou readest? なんじその読むところを悟るか (Acts 8: 30).
【日英比較】 相手の言うことなどについて「理解する, わかる」という意味では英語の "understand" と日本語の「理解🔗⭐🔉
【日英比較】 相手の言うことなどについて「理解する, わかる」という意味では英語の "understand" と日本語の「理解する, わかる」との間に大きな差はない. しかし「雨が降るかどうかわからない」というような場合には英語では "understand" は使えない. 日本語の「わかる」は元来「分かれる」と同語源で, 区別や差別がはっきりするということから「理解する」という意味になったのであるが, 英語の "understand" には日本語のように「区別をつける, 判断する」という意味がない (⇒ 語源欄). したがってこのような場合に英語では「私はそのような情報や知識は持ち合わせていない」という発想から "I don't know" などを用いるのが普通である.
2a 〈真意・理由などを〉のみ込む, 会得する; 〈学問・技術など〉に通じている, …に明るい; …のこつ[扱い方]を心得ている.🔗⭐🔉
2a 〈真意・理由などを〉のみ込む, 会得する; 〈学問・技術など〉に通じている, …に明るい; …のこつ[扱い方]を心得ている.
研究社新英和大辞典 ページ 231349。