複数辞典一括検索+

4[文修飾] 大胆なことに, 大胆にも‖B〜, Mark Twain amended the passage by stating that not love, but lack of money, was the root of all evil. 大胆にも, マーク=トウェインはその🔗🔉

4[文修飾] 大胆なことに, 大胆にも‖B〜, Mark Twain amended the passage by stating that not love, but lack of money, was the root of all evil. 大胆にも, マーク=トウェインはそのくだりを「愛ではなく, 金欠が諸悪の根源である」に修正した.

ジーニアス英和大辞典 ページ 29784 での4[文修飾] 大胆なことに, 大胆にも‖B〜, Mark Twain amended the passage by stating that not love, but lack of money, was the root of all evil. 大胆にも, マーク=トウェインはその単語。