複数辞典一括検索+![]()
![]()
【日英比較】 日本語の「アタック」は一般に「難事にいどむ」意だが, 英語の attack は本来「攻撃する」意味で, こ🔗⭐🔉
【日英比較】 日本語の「アタック」は一般に「難事にいどむ」意だが, 英語の attack は本来「攻撃する」意味で, この語義でも「仕事をがむしゃらに始める」 「食物にかぶりつく」ことを意味し, 「難事にいどむ」意味はない. その意味での英語は try, challenge.
研究社新英和大辞典 ページ 172168 での【日英比較】単語。
複数辞典一括検索+![]()
![]()
研究社新英和大辞典 ページ 172168 での【日英比較】単語。