複数辞典一括検索+![]()
![]()
・The game [It] is not worth the candle. その仕事は割に合わない; 骨折り損のくたびれもうけ. 《《1603》 《原義》 賭金がろ🔗⭐🔉
・The game [It] is not worth the candle. その仕事は割に合わない; 骨折り損のくたびれもうけ. 《《1603》 《原義》 賭金がろうそく代にもならない(もとろうそくの明かりでトランプなどの賭け事をしたことから): cf. F Le jeu n'en vaut pas la chandelle》.
研究社新英和大辞典 ページ 177098 での【・The game [It] is not worth the candle. その仕事は割に合わない; 骨折り損のくたびれもうけ. 《《1603》 《原義》 賭金がろ】単語。