複数辞典一括検索+![]()
![]()
off /
(
)f,
(
)f |
f/→
🔗⭐🔉
off /
(
)f,
(
)f |
f/→
adv.
1 [運動・方向] (場所から)離れて, 去って, あちらへ, 遠くへ; それて.
・be off 去る, 逃げる.
・go [run] off 行ってしまう.
・turn off into a side road わき道へそれる.
・It is time to be [you were] off. もう出かける時刻だ.
・I must be off now. もうおいとましなければ.
・Where are you off to? どこへお出かけですか.
・fly off 飛び去る.
・She saw him off at the station. 彼を駅で見送った.
・He rode off at full speed. 全速力で馬を走らせて去った.
・Off! (行ってしまえ); 離れよ.
・They're off! 【競馬】 スタートしたぞ.
・Off we go! さあ出発だ[動き出したぞ]; さあ出かけよう.
・Off went the alarm!=Off it went! 目覚まし時計が鳴った.
・He was off (somewhere) skiing in the Alps. アルプス(のどこか)へスキーをしに行っていた.
・I've sent her off to school. 彼女を学校へ送り出した.
・He was off on his reminiscences. また彼の昔話が始まった.
2 [位置] (空間・時間的に)離れて, 隔たって, 遠くに.
・far off 遠くに.
・a long way off 遠くに, 遠く離れて.
・afar off 遠くに.
・How far off is it?―A long [great] way off. どの位隔たっていますか―ずいぶん遠くです.
・a mile off 1 マイル離れて.
・only three months off つい 3 か月先のこと.
・The summer vacation is only a week off. あと 1 週間もすれば夏休みだ.
・put off one's departure 出発を延ばす.
・Peace is clearly some time [way] off. 平和の来るのは明らかにもう少し[ずっと]先だ.
3a 分離して, (取り)去って.
・get off 〈衣服を〉脱ぐ; (馬・車などから)降りる.
・beat off the enemy 敵を打ち払う.
・bite off かみ切る.
・cast off 振り[脱ぎ]捨てる.
・clip off はさみ切る, 刈り取る.
・cut off 切り取る.
・shake off 振り払う.
・sleep off ⇒sleep vt. 2 b.
・take [get] off one's clothes [hat, shoes] 衣服[帽子, 靴]を脱ぐ.
・tear off ちぎる, むしり取る.
・off of… ⇒prep. 1.
b (あるべき所から)脱離して, はずれて, 落ちて.
・come off 離れ落ちる, 〈柄などが〉取れる, はずれる.
・The gilt is (partly [completely, all]) off. めっきが(一部[完全に, 全部])はげた; 幻滅だ.
・a chair with a leg off 脚が一つとれた椅子.
・The button has come off. ボタンが取れた.
・The handle is off. 柄が取れている.
・The wheel was off. 車輪がはずれていた.
・The cherry blossoms were all off. 桜の花は皆散っていた.
4a 割引きして.
・10 percent off on all cash purchases [for cash] 現金買いは全部 1 割引き.
b 標準以下で, 平常のレベル以下で.
5a 〈水道・ガス・電気など〉止まって; 【電気】 〈回路が〉「オフ」で, 開(かい)で, 開きで, 切って, 中断して (cf. on adj. 1 a).
・cut off supplies 供給を絶つ.
・cut off the water 水道を止める.
・The water has been off for some hours. 水道は数時間断水している.
・be cut off on the telephone 電話を切られる.
・switch [turn] off the light 電灯を消す.
・turn the water [gas] off 水道[ガス]を栓をひねって止める.
・Be careful: the brakes are off! ブレーキがかかってないから注意して.
b 〔…との関係が〕切れて, 〔交渉が〕なくなって (disengaged) 〔with〕.
6a 中止[延期]して, やめて, 終わって, 終了して.
・break [call] off negotiations 交渉を(一時)中止する.
・leave off work 仕事をやめる.
・The agreement [deal] is off. その契約は期間満了だ.
b 非番で, 休暇で.
・ask for [take] a day [an hour] off 1日休暇 [1 時間休み]を求める[取る].
・take time off for lunch [to give blood] 昼食[献血]のための休み時間をもらう.
c 〈従業員が〉仕事を休んで.
・He is off sick. 病気で仕事を休んでいる.
d 〈メニューの料理など〉品切れで (off the menu).
・The fish is off, so you can't have it. 魚は終わってしまってお出しできません.
7a 終わりまで, すっかり, (…して)しまう.
・clear off 片付ける.
・finish [work] off 仕上げる.
・kill off vermin 害虫を絶滅する.
・pay off 〈勘定などを〉全部払う.
・dash off a letter 手紙を一気に書く[書き上げる].
・drink off (一息に)飲み干す.
b (すっかり)暗記して.
・⇒know [have] (off) PAT.
8 (次第に)減って, 哀えて.
・cool off 〈情熱などが〉さめる, 冷静になる.
・⇒FALL off (3).
・wear off 〈力などが〉次第に衰える; 〈衣服などが〉すり切れる.
・The place seems to have gone off a good deal. あそこは大分さびれてきたようだ.
9 寝入って, 眠りかけて; 意識を失って.
・I was just (dozing [nodding]) off. ついうとうととしていた.
・I can't get the baby off. 赤ん坊を眠らせることができない.
・⇒DROP off (vi.) (2).
10 分割して, 区分して.
・partition off one's room 部屋を仕切る.
・The boundaries are clearly marked off on the map. 境界は地図上にはっきり仕切られている.
11 [well, badly などの副詞を伴って] (よく)運んで, (悪く)いって, 暮らし向きが…で, 〔金・糧食などが〕…の状態で 〔for〕.
・be well [comfortably] off 暮らし向きがいい.
・be badly off 暮らし向きが悪い, 困っている.
・He is far better [worse] off than he was ten years ago. 10 年前よりずっと暮らし向きがいい[悪い].
・I am badly off for tools. 道具が不足している.
・How are you off for butter? バターは切れていませんか.
12 【海事】 陸岸[他船, 風向き]から離れて, 沖に.
・two miles off 2 海里の沖合に.
・The ship stood off. 船は沖を進んでいた.
13 【クリケット】 オフサイド (off side) に (
on).
14 【演劇】 舞台裏へ[で] (offstage).
・Knocking is [Voices are] heard off. 舞台裏でノックの音がする[声が聞こえる].
・⇒NOISE(s) off.
15 オルガスムに達して.
・get off 《俗》 オルガスムを経験する[に達する], いく.
ither
ff or
n いずれにしても.
n
ither
ff nor
n
(1) 〔…に〕関係のない 〔to〕.
(2) どっちつかずで, 優柔不断で.
ff and
突然に, やぶから棒に《非標準的な句》.
・He off and bought another. いきなりもう一つ買った.
ff and
n
(1) 断続して; 時々 (cf. off-and-on).
・work off and on 不規則に働く.
・I play golf off and on. ゴルフをしたりしなかったりだ.
・It has been raining off and on. 雨が降ったりやんだりしている.
(2) 【海事】 (陸岸から)遠くあるいは近く (cf. prep. 11, adv. 12).
・The ship sailed off and on. 船はジクザグ航行[帆走]した.
《1535》
ff with [命令文で] …を脱ぐ, 取り去る (take off).
・Off with your hats! [掲示] 脱帽.
・Off with his head! 彼の首をはねろ.
ff with you! 行ってしまえ.
n and
ff=OFF and on.
・He kept turning the lights on and off. 明りをつけたり消したりし続けていた.
r
ght
ff ⇒right adv. 成句.
str
ight
ff ⇒straight adv. 成句.
/
(
)f,
(
)f |
f/ prep.
1 …を離れて, はずれて, …から.
・A button is off your coat. 上着のボタンが一つ取れている.
・a chair with a leg off it 脚が一本はずれた椅子.
・He was off his horse. 馬から降りた[降りていた].
・be thrown off the horse 馬から投げ出される.
・(rise [be]) five feet off the ground 地面から 5 フィートに(上がる[ある]).
・off the hinges (心身の)調子が狂って.
・off the mark 的をはずれて.
・off one's guard 油断して.
・off one's balance バランス[平衡]を失って.
・be thrown off one's balance 不意打をくらう.
・Keep off the grass. [掲示] 芝生に立ち入るな.
・cut a slice off a joint [cake] 骨付き肉[ケーキ]から一切れ切り取る.
・go [be] off one's head 気が狂う[狂っている].
・off one's hands 手を離れて.
・He fell off (of) the cliff 崖(がけ)から落ちた.
・The ice has melted off (of) the sidewalks. 歩道の氷はすっかり溶けた.
★最後の 2 例で off を副詞として後に of を付けるのは非標準的な米語.
2a …から割り引いて, から引いて.
・take something off the price 定価からいくらか割り引く.
・25 percent off the market price 市価の 2 割 5 分引き.
・three years off forty 40 歳に三つ足りない.
b …の(いつもの)水準[レベル]以下で.
・⇒on [off] one's GAME.
3a …から隔って; 〈本道〉から離れて[それて].
・a village several miles off the main road 本道から数マイルはいりこんだ村.
・a street (leading) off the Strand ストランド街から横にはいった街路.
・an alley off 12th Street 12 番街からはいった路地.
b 〈主題〉からそれて.
・off the point 要点をはずれて.
・Half of what he said was off the subject. 言ったことの半分は主題からずれていた.
4 〈仕事など〉から離れて, …をやめて.
・off the stage 舞台を退いて, 舞台の陰で (cf. offstage).
・be off work (病気・失業などで)仕事をしていない.
・He is off duty. 非番だ.
・I'm [I go, I get] off work [duty] at 6 o'clock. 6 時に仕事[勤務]を終える.
・He is off dancing [gambling]. 彼はダンス[賭博]をやめている.
5 〈視線などが〉…を離れて, …からそらされて.
・Take your eyes off the girl. その女の子を(じろじろ)見るのをやめなさい.
6 《口語》 [源泉] …から (from).
・I bought [borrowed, got, hired] it off him. 彼から買った[借りた, 手に入れた, 賃借りした].
★書き言葉では from が好まれる.
7 [dine, eat と共に用いて] …を(食べて), …によって, …で.
・eat (dinner) off the best china 最良の陶器で(夕食を)食べる.
8 (当分)…を絶って, …を嫌って.
・I am off candy [fish, meat, tea, smoking] for the time being. お菓子[魚, 肉, 紅茶, たばこ]は当分やめることにした[している].
・He's off drugs. 麻薬をやめている.
・I've gone [I'm] (right) off her. 彼女への興味を(すっかり)なくした[している].
9 [通例 live と共に用いて] …を犠牲にして; …に頼って.
・He lived off his sister. 妹を食い物にした.
・The army lived off the country. 軍隊はその国を食い物にした.
・He is living off his pension. 年金で生活している.
・Our computer runs off the central power supply. 我々のコンピューターは集中電力供給で動いている.
10 〈衣服が〉…を覆わないようにデザインされて.
・off the shoulders.
11 【海事】 …の沖に[で].
・off the coast of Alaska アラスカの沖合に[で].
・off Kurihama 久里浜沖に[で].
・The ship stood off and on the shore. 船は陸を離れたり陸に近づいたりして航行した.
12 【ゴルフ】 …のハンディを付けて.
・He played off three. ハンディ 3 でプレーした.
from
ff… …から (from).
・He got down from off his horse. 馬から降りた.
ff of=off 1 (⇒★).
/
(
)f,
(
)f |
f/ adj.
1 離れて (⇒adv. 1, 2); 取れて (⇒adv. 3); (本道から)分かれた, わき道の; 枝葉の.
・an off road わき道.
・an off street 横町.
2 〈水道・ガス・電気など〉止まって[た], 「オフ」の (⇒adv. 5).
・The lever is in the off position. レバーは「オフ」の位置になっている.
3a 中止になって (⇒adv. 6 a); (メニューの料理など)品切れで (⇒adv. 6 d).
・The engagement [party] is off. 婚約[パーティー]は取りやめ[中止]だ.
b 休みで[の], 用務のない, 非番の (⇒adv. 6 b, c); 〈日・夜など〉調子の出ない, (仕事に)気の乗らない.
・a hobby for one's off hours ひまな時の道楽.
・an off day [evening] (=a day [an evening] off) ひまな日[晩]; 仕事に気が乗らない日[晩].
・I'm [I get] off at 6 o'clock. 6 時に仕事が終わる (cf. prep. 4).
4 はずれの; いつもほどよくない; 閑散な, 不況の.
・an off season in the trade 商売のひまな季節, シーズンオフのとき.
・an off year for fruits 果物のはずれ年 (cf. off year).
・The market is off. 市場は不況だ.
・The stocks are off. 株(価)が下がっている.
5a 〈人が〉調子が狂って, (気が)変で.
・I feel off today. 今日は調子が悪い.
b 《英》 〈やり方など〉おかしい, 失礼で, けしからぬ.
・It's a bit off. ちょっとおかしい.
c 質の劣った; 〈食品が〉いたんで.
・The fish is [has gone] a bit off. 魚は少しいたんでいる.
6 的がはずれて, 〈計算・推測など〉間違って.
・You are off on that point. 君はその点が間違っている.
・I was (far [way]) off in my estimate. 私の見積りは(全く)はずれていた.
・"How old do you think I am?" "Thirty?" "You're two years off!" 「私を幾つぐらいだと思う」「30 かな」「二つはずれ」.
7 〈機会が〉不確実な, ありそうもない (improbable).
・⇒off chance.
8a 遠い方の (farther, far), 向こうの.
・the off side of a wall 壁の向こう側.
b 【海事】 陸から離れた, 海に面した.
・the off side of a ship.
c (動物の体・車, また 《英》 では道路・馬車などの)右側の (
near).
・the off hind leg 右側の後脚.
・the off front wheel 右側前輪.
・an off horse (2 頭立馬車の)右側の馬.
・The rider always mounts on the off side of the horse. 騎手はいつも馬の右側から乗る.
★2 頭立の馬の場合, 御者は左馬に乗り, 車の場合には左側から乗り降りするので「右側」は「遠い側」.
d 隣接した, 片側にある.
・livingroom with kitchen off 台所と隣り合わせた居間.
e 【クリケット】 右[左]打者の右[左]前方への, オフサイド (off side) の (
on).
・an off hit オフ側への打撃.
・an off break 投手が投げた球が地面に接触してからオフサイドへはずむ球.
・⇒off-drive, off stump.
9 《英》 (酒類販売に関して)店内での飲酒は許されない (
on).
・⇒off-license, off-sale.
10 【トランプ】 (ブリッジで)外れる, 効かない.
・The spade finesse was off. スペードのフィネスが外れた[効かなかった].
11 別の色または灰色が少しまざった, オフ….
・off black オフブラック《ほとんど黒に近い色》.
・an off shade of blue 灰色がかった青色.
・⇒off-white.
12 《方言》 怒った.
/
(
)f,
(
)f |
f/ n.
1 離れて[切れて]いる状態[事実].
2 【クリケット】 オフ側《右打者が投手の方を向いた場合の右側; cf. mid off》.
3 《口語》 出発(の合図); 【競馬】 スタート, 出走.
/
(
)f,
(
)f |
f/ v.
vt. 《米俗》 殺す, ばらす, 消す.
・Off him! やつをやっちまえ.
vi.
1 去る, 立ち去る.
・Off, or you are a dead man. 行ってしまえ, でなけりゃ命はないぞ.
2 〈船が〉岸を離れる.
ff it 立ち去る. 《1890》
ff with 《口語》 (すばやく)…を取り去る, 脱ぐ (take off).
・off with one's coat.
・They offed with his head. 彼の首をはねた.
《1892》
ME of(f) < OE of: 本来 OF1 と同一語であったが, 14-16 世紀に分化して副詞や強勢のある前置詞に用いられるようになり 17 世紀以降分化が定着した
(
)f,
(
)f |
f/→
adv.
1 [運動・方向] (場所から)離れて, 去って, あちらへ, 遠くへ; それて.
・be off 去る, 逃げる.
・go [run] off 行ってしまう.
・turn off into a side road わき道へそれる.
・It is time to be [you were] off. もう出かける時刻だ.
・I must be off now. もうおいとましなければ.
・Where are you off to? どこへお出かけですか.
・fly off 飛び去る.
・She saw him off at the station. 彼を駅で見送った.
・He rode off at full speed. 全速力で馬を走らせて去った.
・Off! (行ってしまえ); 離れよ.
・They're off! 【競馬】 スタートしたぞ.
・Off we go! さあ出発だ[動き出したぞ]; さあ出かけよう.
・Off went the alarm!=Off it went! 目覚まし時計が鳴った.
・He was off (somewhere) skiing in the Alps. アルプス(のどこか)へスキーをしに行っていた.
・I've sent her off to school. 彼女を学校へ送り出した.
・He was off on his reminiscences. また彼の昔話が始まった.
2 [位置] (空間・時間的に)離れて, 隔たって, 遠くに.
・far off 遠くに.
・a long way off 遠くに, 遠く離れて.
・afar off 遠くに.
・How far off is it?―A long [great] way off. どの位隔たっていますか―ずいぶん遠くです.
・a mile off 1 マイル離れて.
・only three months off つい 3 か月先のこと.
・The summer vacation is only a week off. あと 1 週間もすれば夏休みだ.
・put off one's departure 出発を延ばす.
・Peace is clearly some time [way] off. 平和の来るのは明らかにもう少し[ずっと]先だ.
3a 分離して, (取り)去って.
・get off 〈衣服を〉脱ぐ; (馬・車などから)降りる.
・beat off the enemy 敵を打ち払う.
・bite off かみ切る.
・cast off 振り[脱ぎ]捨てる.
・clip off はさみ切る, 刈り取る.
・cut off 切り取る.
・shake off 振り払う.
・sleep off ⇒sleep vt. 2 b.
・take [get] off one's clothes [hat, shoes] 衣服[帽子, 靴]を脱ぐ.
・tear off ちぎる, むしり取る.
・off of… ⇒prep. 1.
b (あるべき所から)脱離して, はずれて, 落ちて.
・come off 離れ落ちる, 〈柄などが〉取れる, はずれる.
・The gilt is (partly [completely, all]) off. めっきが(一部[完全に, 全部])はげた; 幻滅だ.
・a chair with a leg off 脚が一つとれた椅子.
・The button has come off. ボタンが取れた.
・The handle is off. 柄が取れている.
・The wheel was off. 車輪がはずれていた.
・The cherry blossoms were all off. 桜の花は皆散っていた.
4a 割引きして.
・10 percent off on all cash purchases [for cash] 現金買いは全部 1 割引き.
b 標準以下で, 平常のレベル以下で.
5a 〈水道・ガス・電気など〉止まって; 【電気】 〈回路が〉「オフ」で, 開(かい)で, 開きで, 切って, 中断して (cf. on adj. 1 a).
・cut off supplies 供給を絶つ.
・cut off the water 水道を止める.
・The water has been off for some hours. 水道は数時間断水している.
・be cut off on the telephone 電話を切られる.
・switch [turn] off the light 電灯を消す.
・turn the water [gas] off 水道[ガス]を栓をひねって止める.
・Be careful: the brakes are off! ブレーキがかかってないから注意して.
b 〔…との関係が〕切れて, 〔交渉が〕なくなって (disengaged) 〔with〕.
6a 中止[延期]して, やめて, 終わって, 終了して.
・break [call] off negotiations 交渉を(一時)中止する.
・leave off work 仕事をやめる.
・The agreement [deal] is off. その契約は期間満了だ.
b 非番で, 休暇で.
・ask for [take] a day [an hour] off 1日休暇 [1 時間休み]を求める[取る].
・take time off for lunch [to give blood] 昼食[献血]のための休み時間をもらう.
c 〈従業員が〉仕事を休んで.
・He is off sick. 病気で仕事を休んでいる.
d 〈メニューの料理など〉品切れで (off the menu).
・The fish is off, so you can't have it. 魚は終わってしまってお出しできません.
7a 終わりまで, すっかり, (…して)しまう.
・clear off 片付ける.
・finish [work] off 仕上げる.
・kill off vermin 害虫を絶滅する.
・pay off 〈勘定などを〉全部払う.
・dash off a letter 手紙を一気に書く[書き上げる].
・drink off (一息に)飲み干す.
b (すっかり)暗記して.
・⇒know [have] (off) PAT.
8 (次第に)減って, 哀えて.
・cool off 〈情熱などが〉さめる, 冷静になる.
・⇒FALL off (3).
・wear off 〈力などが〉次第に衰える; 〈衣服などが〉すり切れる.
・The place seems to have gone off a good deal. あそこは大分さびれてきたようだ.
9 寝入って, 眠りかけて; 意識を失って.
・I was just (dozing [nodding]) off. ついうとうととしていた.
・I can't get the baby off. 赤ん坊を眠らせることができない.
・⇒DROP off (vi.) (2).
10 分割して, 区分して.
・partition off one's room 部屋を仕切る.
・The boundaries are clearly marked off on the map. 境界は地図上にはっきり仕切られている.
11 [well, badly などの副詞を伴って] (よく)運んで, (悪く)いって, 暮らし向きが…で, 〔金・糧食などが〕…の状態で 〔for〕.
・be well [comfortably] off 暮らし向きがいい.
・be badly off 暮らし向きが悪い, 困っている.
・He is far better [worse] off than he was ten years ago. 10 年前よりずっと暮らし向きがいい[悪い].
・I am badly off for tools. 道具が不足している.
・How are you off for butter? バターは切れていませんか.
12 【海事】 陸岸[他船, 風向き]から離れて, 沖に.
・two miles off 2 海里の沖合に.
・The ship stood off. 船は沖を進んでいた.
13 【クリケット】 オフサイド (off side) に (
on).
14 【演劇】 舞台裏へ[で] (offstage).
・Knocking is [Voices are] heard off. 舞台裏でノックの音がする[声が聞こえる].
・⇒NOISE(s) off.
15 オルガスムに達して.
・get off 《俗》 オルガスムを経験する[に達する], いく.
ither
ff or
n いずれにしても.
n
ither
ff nor
n
(1) 〔…に〕関係のない 〔to〕.
(2) どっちつかずで, 優柔不断で.
ff and
突然に, やぶから棒に《非標準的な句》.
・He off and bought another. いきなりもう一つ買った.
ff and
n
(1) 断続して; 時々 (cf. off-and-on).
・work off and on 不規則に働く.
・I play golf off and on. ゴルフをしたりしなかったりだ.
・It has been raining off and on. 雨が降ったりやんだりしている.
(2) 【海事】 (陸岸から)遠くあるいは近く (cf. prep. 11, adv. 12).
・The ship sailed off and on. 船はジクザグ航行[帆走]した.
《1535》
ff with [命令文で] …を脱ぐ, 取り去る (take off).
・Off with your hats! [掲示] 脱帽.
・Off with his head! 彼の首をはねろ.
ff with you! 行ってしまえ.
n and
ff=OFF and on.
・He kept turning the lights on and off. 明りをつけたり消したりし続けていた.
r
ght
ff ⇒right adv. 成句.
str
ight
ff ⇒straight adv. 成句.
/
(
)f,
(
)f |
f/ prep.
1 …を離れて, はずれて, …から.
・A button is off your coat. 上着のボタンが一つ取れている.
・a chair with a leg off it 脚が一本はずれた椅子.
・He was off his horse. 馬から降りた[降りていた].
・be thrown off the horse 馬から投げ出される.
・(rise [be]) five feet off the ground 地面から 5 フィートに(上がる[ある]).
・off the hinges (心身の)調子が狂って.
・off the mark 的をはずれて.
・off one's guard 油断して.
・off one's balance バランス[平衡]を失って.
・be thrown off one's balance 不意打をくらう.
・Keep off the grass. [掲示] 芝生に立ち入るな.
・cut a slice off a joint [cake] 骨付き肉[ケーキ]から一切れ切り取る.
・go [be] off one's head 気が狂う[狂っている].
・off one's hands 手を離れて.
・He fell off (of) the cliff 崖(がけ)から落ちた.
・The ice has melted off (of) the sidewalks. 歩道の氷はすっかり溶けた.
★最後の 2 例で off を副詞として後に of を付けるのは非標準的な米語.
2a …から割り引いて, から引いて.
・take something off the price 定価からいくらか割り引く.
・25 percent off the market price 市価の 2 割 5 分引き.
・three years off forty 40 歳に三つ足りない.
b …の(いつもの)水準[レベル]以下で.
・⇒on [off] one's GAME.
3a …から隔って; 〈本道〉から離れて[それて].
・a village several miles off the main road 本道から数マイルはいりこんだ村.
・a street (leading) off the Strand ストランド街から横にはいった街路.
・an alley off 12th Street 12 番街からはいった路地.
b 〈主題〉からそれて.
・off the point 要点をはずれて.
・Half of what he said was off the subject. 言ったことの半分は主題からずれていた.
4 〈仕事など〉から離れて, …をやめて.
・off the stage 舞台を退いて, 舞台の陰で (cf. offstage).
・be off work (病気・失業などで)仕事をしていない.
・He is off duty. 非番だ.
・I'm [I go, I get] off work [duty] at 6 o'clock. 6 時に仕事[勤務]を終える.
・He is off dancing [gambling]. 彼はダンス[賭博]をやめている.
5 〈視線などが〉…を離れて, …からそらされて.
・Take your eyes off the girl. その女の子を(じろじろ)見るのをやめなさい.
6 《口語》 [源泉] …から (from).
・I bought [borrowed, got, hired] it off him. 彼から買った[借りた, 手に入れた, 賃借りした].
★書き言葉では from が好まれる.
7 [dine, eat と共に用いて] …を(食べて), …によって, …で.
・eat (dinner) off the best china 最良の陶器で(夕食を)食べる.
8 (当分)…を絶って, …を嫌って.
・I am off candy [fish, meat, tea, smoking] for the time being. お菓子[魚, 肉, 紅茶, たばこ]は当分やめることにした[している].
・He's off drugs. 麻薬をやめている.
・I've gone [I'm] (right) off her. 彼女への興味を(すっかり)なくした[している].
9 [通例 live と共に用いて] …を犠牲にして; …に頼って.
・He lived off his sister. 妹を食い物にした.
・The army lived off the country. 軍隊はその国を食い物にした.
・He is living off his pension. 年金で生活している.
・Our computer runs off the central power supply. 我々のコンピューターは集中電力供給で動いている.
10 〈衣服が〉…を覆わないようにデザインされて.
・off the shoulders.
11 【海事】 …の沖に[で].
・off the coast of Alaska アラスカの沖合に[で].
・off Kurihama 久里浜沖に[で].
・The ship stood off and on the shore. 船は陸を離れたり陸に近づいたりして航行した.
12 【ゴルフ】 …のハンディを付けて.
・He played off three. ハンディ 3 でプレーした.
from
ff… …から (from).
・He got down from off his horse. 馬から降りた.
ff of=off 1 (⇒★).
/
(
)f,
(
)f |
f/ adj.
1 離れて (⇒adv. 1, 2); 取れて (⇒adv. 3); (本道から)分かれた, わき道の; 枝葉の.
・an off road わき道.
・an off street 横町.
2 〈水道・ガス・電気など〉止まって[た], 「オフ」の (⇒adv. 5).
・The lever is in the off position. レバーは「オフ」の位置になっている.
3a 中止になって (⇒adv. 6 a); (メニューの料理など)品切れで (⇒adv. 6 d).
・The engagement [party] is off. 婚約[パーティー]は取りやめ[中止]だ.
b 休みで[の], 用務のない, 非番の (⇒adv. 6 b, c); 〈日・夜など〉調子の出ない, (仕事に)気の乗らない.
・a hobby for one's off hours ひまな時の道楽.
・an off day [evening] (=a day [an evening] off) ひまな日[晩]; 仕事に気が乗らない日[晩].
・I'm [I get] off at 6 o'clock. 6 時に仕事が終わる (cf. prep. 4).
4 はずれの; いつもほどよくない; 閑散な, 不況の.
・an off season in the trade 商売のひまな季節, シーズンオフのとき.
・an off year for fruits 果物のはずれ年 (cf. off year).
・The market is off. 市場は不況だ.
・The stocks are off. 株(価)が下がっている.
5a 〈人が〉調子が狂って, (気が)変で.
・I feel off today. 今日は調子が悪い.
b 《英》 〈やり方など〉おかしい, 失礼で, けしからぬ.
・It's a bit off. ちょっとおかしい.
c 質の劣った; 〈食品が〉いたんで.
・The fish is [has gone] a bit off. 魚は少しいたんでいる.
6 的がはずれて, 〈計算・推測など〉間違って.
・You are off on that point. 君はその点が間違っている.
・I was (far [way]) off in my estimate. 私の見積りは(全く)はずれていた.
・"How old do you think I am?" "Thirty?" "You're two years off!" 「私を幾つぐらいだと思う」「30 かな」「二つはずれ」.
7 〈機会が〉不確実な, ありそうもない (improbable).
・⇒off chance.
8a 遠い方の (farther, far), 向こうの.
・the off side of a wall 壁の向こう側.
b 【海事】 陸から離れた, 海に面した.
・the off side of a ship.
c (動物の体・車, また 《英》 では道路・馬車などの)右側の (
near).
・the off hind leg 右側の後脚.
・the off front wheel 右側前輪.
・an off horse (2 頭立馬車の)右側の馬.
・The rider always mounts on the off side of the horse. 騎手はいつも馬の右側から乗る.
★2 頭立の馬の場合, 御者は左馬に乗り, 車の場合には左側から乗り降りするので「右側」は「遠い側」.
d 隣接した, 片側にある.
・livingroom with kitchen off 台所と隣り合わせた居間.
e 【クリケット】 右[左]打者の右[左]前方への, オフサイド (off side) の (
on).
・an off hit オフ側への打撃.
・an off break 投手が投げた球が地面に接触してからオフサイドへはずむ球.
・⇒off-drive, off stump.
9 《英》 (酒類販売に関して)店内での飲酒は許されない (
on).
・⇒off-license, off-sale.
10 【トランプ】 (ブリッジで)外れる, 効かない.
・The spade finesse was off. スペードのフィネスが外れた[効かなかった].
11 別の色または灰色が少しまざった, オフ….
・off black オフブラック《ほとんど黒に近い色》.
・an off shade of blue 灰色がかった青色.
・⇒off-white.
12 《方言》 怒った.
/
(
)f,
(
)f |
f/ n.
1 離れて[切れて]いる状態[事実].
2 【クリケット】 オフ側《右打者が投手の方を向いた場合の右側; cf. mid off》.
3 《口語》 出発(の合図); 【競馬】 スタート, 出走.
/
(
)f,
(
)f |
f/ v.
vt. 《米俗》 殺す, ばらす, 消す.
・Off him! やつをやっちまえ.
vi.
1 去る, 立ち去る.
・Off, or you are a dead man. 行ってしまえ, でなけりゃ命はないぞ.
2 〈船が〉岸を離れる.
ff it 立ち去る. 《1890》
ff with 《口語》 (すばやく)…を取り去る, 脱ぐ (take off).
・off with one's coat.
・They offed with his head. 彼の首をはねた.
《1892》
ME of(f) < OE of: 本来 OF1 と同一語であったが, 14-16 世紀に分化して副詞や強勢のある前置詞に用いられるようになり 17 世紀以降分化が定着した
研究社新英和大辞典 ページ 208694 での【】単語。