複数辞典一括検索+![]()
![]()
pass1 /p
s | p
s/→
🔗⭐🔉
pass1 /p
s | p
s/→
vi.
1a [しばしば方向の副詞語句を伴って] 通る, 通って行く (move on); 通り過ぎる, 渡って行く (go by); 〈道路・川などが〉通じる, 走る.
・Just let me pass. ちょっと通して下さい.
・Please call if you are passing. お通りの折はお立ち寄り下さい.
・The procession has just passed (by). 行列はたった今通った.
・Pass along [down], please. 中ほどへお進み下さい《バスの車掌の言葉》.
・A cloud passed across the sky [out of sight]. 一片の雲が空をよぎって行った[移動して見えなくなった].
・We met and parted like ships passing in the night. 夜通り過ぎる船のように会って別れた.
・An extremely startled look passed over his face.=Over his face (there) passed an extremely startled look. 実にはっとしたような表情が彼の顔を走った.
・The river passed through the town. その川が町を貫いて流れていた.
・There was a road passing around the hill. 丘をめぐって一本の道路が通じていた.
b 〈車が〉(他の車を)追い越して行く (cf. overtake).
・A sports car passed on the left. スポーツカーが左側を追い越して行った.
・No passing permitted. 追越し禁止.
2a 〈時間・年月などが〉たつ, 経過する (elapse).
・How quickly time passes! 時のたつのは何と早いことだろう.
b 立ち去る (go away), 消え去る, 終わる (cease) 〈away〉.
・Wait until the typhoon passes. 台風が止(や)むまでお待ちなさい.
・The pain is passing. 痛みがなくなってきた.
・Don't let this opportunity pass! この機会を逃すな.
・The matter had passed from my memory [into oblivion]. その事は記憶から[忘却の彼方へと]消え失せていた.
c 世を去る, 死ぬ (die); 滅亡する.
・He has passed hence [from among us]. 彼はこの世を去った[我々の中から消え去った].
・Kingdoms and nations pass. 国王も国民も一度は滅びる.
★通例 die に代わる婉曲表現として, PASS on, PASS away, PASS over を用いる.
3 (試験などに)受かる, 合格する, 及第する (
fail); (検査などに)パスする.
・He took the annual examination and barely passed. 学年試験を受けてすれすれのところで合格した.
4 【スポーツ】 ボール[パック]を(味方の選手に)パスする.
5 〈議案などが〉通過する, 可決される.
・The proposal passed by unanimous vote [unanimously]. その提議は満場一致で可決された.
6a (人から人へ)次々に受け渡される, 回る, 言いふらされる; (場所から場所へ)転々とする.
・The wine passed from hand to hand [passed around the table]. ワインが手から手へと[次々と食卓全体へ]回された.
・traditions that have passed (down) from generation to generation 代々受け継がれてきた伝統.
・The lecture passed from topic to topic. 講義は次から次へと話題が移った.
・The news passed through the crowd within minutes. そのニュースは数分のうちに群衆中に伝わった.
b 〈貨幣などが〉通用する (be current).
・A Bank of England note used to pass anywhere. イングランド銀行紙幣は以前はどこでも通用したものだ.
7a 〈言葉などが〉出る, 発せられる.
・The words passed unnoticed. その言葉をだれも気に留めなかった.
b 〈言葉・手紙などが〉交わされる (be interchanged) 〔between〕.
・Many letters [words, glances] passed between us. たくさんの手紙[言葉, 視線]が我々の間で交わされた.
c 《文語》 〈事が〉起こる, 生じる (happen).
・What has passed between them? 彼らの間に何があったのか.
8 推移する, 変化する, 変形する (change).
・Water will pass from a liquid to a gaseous state. 水は液体から気体に変わる.
・Daylight was passing into darkness. 昼の明かりが失せて暗闇になってきていた.
9 〈財産所有権などが〉(法的に)移行する, 渡る (be transferred); 〔…の〕管轄[所有]に移る, 〔…へ〕移管される 〔to, into〕.
・The title of the house passed to a bank. その家の所有権は銀行の手に渡った.
・The farm passed (down) to his son [into the hands of the state]. 農場は彼の息子の所有となった[州の管轄に移された].
・The institution has passed from county to state control. その施設は郡から州へ移管された.
10a 〔実際でないものに〕見なされる, (誤って)認められる 〔as, for〕; 〔…の名で〕通る 〔by, under〕.
・It would pass as [for] an ancient relic. それは古代の遺物として通用しよう.
・She could pass for five years younger. 彼女は実際より五つ若く言っても通る.
・They passed for (being) a very devoted couple. 世間では彼らは心から愛し合っている夫婦として通っていた.
・He passed by [under] the name of Bloggs. 一般にブロッグズという名前で知られていた.
b (代用として)何とか役立つ, 間に合う 〔for〕.
・His morning coat is somewhat shabby, but it will pass. 彼のモーニングはちょっと着古してはあるが, 何とか間に合おう.
c 《米》 〈黒人の血を引く者が〉白人として通る.
11 〈言動などが〉大目に見られる, 不問に付される (go unchallenged).
・That won't pass. それは承認[無視]できない.
・Let the insult pass. 失敬な言動だがほうっておけ[大目に見よう].
・The statement was allowed to pass (without comment). その言葉[声明]は(評言なしで)不問に付された.
12 【法律】
a 〈陪審員が〉検分[検死]に立ち会う; 審理に立ち会う 〔on, upon〕.
・A jury passed on the issue. 陪審がその問題の審理に立ち会った.
b 〈陪審員が〉判決[裁決]に立ち会う[陪席する] 〔between〕.
c 評決[判決]を下す, 裁決する (adjudicate) 〔on, upon〕.
・The jury found it difficult to pass on the case. 陪審はその件について評決することが困難であると考えた.
d 判定[鑑定]を下す, 見解を述べる 〔on, upon〕.
・He passed on the authenticity of the handwriting. その書の真正性の鑑定をした.
e 〈陪審員が〉〔陪審の〕一員として法廷に出る, 〔陪審の〕職責を務める 〔on, upon〕.
・He undertook to pass on the jury. その陪審員の一人になることを引き受けた.
f 〈判決が〉宣告される, 言い渡される 〔against, for〕.
13 【トランプ】 パスする《自分の番のビッドやプレーの権利を放棄して次番へ回す》; (ポーカーで)下りる, 手を引く.
14 〈便が〉排泄(はいせつ)される.
15 《廃》 【フェンシング】 突きを入れる (make a thrust).
16 【遊戯】 (クラップス (craps) で)さいころを振って勝つ.
vt.
1a 通り過ぎる[越す] (go by); (同一方向へ向かって)追い越す[抜く].
・Have we passed Kyoto [the station] yet? 京都[駅]はもう通過しましたか.
・I passed him in the street. 通りで彼のそばを追い越して行った[彼とすれ違った] (cf. PASS by (vi.)).
・We passed each other in the street. 通りですれ違った.
・John passed the other runners in the homestretch. ジョンはホームストレッチで他の走者を追い抜いた.
・Several cars passed me on the highway. 幾台かの車が幹線道路で私(の車)を追い越して行った.
b 〈境界・段階などを〉通過する; 〈飲食物が〉〈…のくちびるを〉通る; 〈言葉が〉〈…のくちびる〉から発せられる.
・Those people had not passed the barbaric stage yet. それらの人々はまだ未開人の段階を脱していなかった.
・We have passed that page. そのページは済んだ.
・For the past four days neither food nor drink has passed his lips. この 4 日間食べ物も飲み物も全然彼ののどを通ることがなかった.
・Not a word passed my lips. 一言も口にしなかった.
2 通過させる; 行進して通らせる.
・They readily passed us through (the) customs. 我々はすぐに税関を通してもらった.
・The general passed the troops in review. 将軍は部隊を分列[観閲]行進させた[閲兵した].
3a …の中を通る, 通り抜ける (go through).
・They succeeded in passing the enemy lines. 彼らは無事に敵の前線を突破した.
b 横切る, 越える, 渡る (cross, traverse).
・They succeeded in passing the frontier. 国境を無事に越えた.
4a [しばしば二重目的語を伴って] (順に)渡す, 回す.
・Please pass the butter. バターをお回し下さい.
・Pass me the sugar, please. 砂糖を取って下さい.
・Read this and pass it (on [round, along]) to Dick. これを読んで順にディックの所まで回して下さい.
・⇒pass the HAT.
b (次々に)移転[移動]させる, 送る (transfer), 伝える (convey, transmit).
・pass the word (順々に)命令を伝える.
・The disease was passed (down) to her presumably by [from] her mother. その病気は恐らく母親から彼女に遺伝したものだろう.
・The infection was passed on to everyone in the class. その伝染病はクラス全員に広まった.
・Information was passed in to the Government. 政府に情報が寄せられた.
5 【スポーツ】 〈ボール・パックを〉〔相手へ〕パスする 〔to〕.
・pass the ball forward (ラグビーで)ボールを前方パスする.
・The quarterback passed me the ball [the ball to me] クォーターバックは私にボールをパスした.
6a 〈試験・検査など〉に合格する (cf. pass degree).
・That year I took the bar examination and passed it. その年私は弁護士試験を受けて合格した.
・⇒pass MUSTER.
b 〈受験者・答案などを〉合格させる.
・The examiners passed him [his performance]. 試験官は彼[彼のできばえ]を合格とした.
・The doctor passed me (as) fit for work. 医者は勤めに出かけても大丈夫だと言ってくれた.
c 《まれ》 見過ごす, 見逃す, 大目に見る (overlook).
7a 〈日時を〉過ごす (spend); (特に, 退屈しないで)〈時を〉過ごす.
・pass the time reading a book=read a book to pass the time 本を読んで時間を過ごす.
・⇒pass the TIME of day.
b 《まれ》 経験する, …の目に遭う (undergo).
8a 〈判決を〉宣告する (pronounce); 〈判断・評価を〉下す, 〈意見を〉述べる (give) 〔on, upon〕.
・pass sentence on the convicted man 有罪と決まった男に判決を言い渡す.
・You will have to wait 30 or 50 years before passing judgment on this novelist. この小説家に評価を下すには 30 年ないし 50 年を待たねばなるまい.
b 〈言葉を〉発する, 述べる (utter).
・It would be impertinent to pass any remarks [comments] on your latest work. 近作について意見を述べるのは無礼になるでしょう.
9 [目的語+前置詞付きの句を伴って] 〈手などを〉動かす; 〈目を〉ざっと通す (run, move); 〈縄などを〉掛ける, 巻く; 〈針などを〉通す.
・He passed his hand over his head. 手で頭をなでた.
・pass one's eye over a document 文書にざっと目を通す.
・pass a cloth over the top of a table テーブルの上にクロスを敷く.
・Pass the rope over the pulley. 滑車に縄を掛けなさい.
・He passed a comb through his hair. 髪をくしけずった.
・pass the liquid through a filter その液体を濾過(ろか)器に流し込む.
・He passed his card across the table. カードをテーブルの上でぐっと押しやった.
・pass a rope around the cask たるに縄を掛ける.
10 (…の範囲・限界を)越える, 超過する (exceed); (程度・性質において)しのぐ, …にまさる (excel) 〔in〕.
・It passed all expectations [belief]. 全く思いもかけぬ[信じられない]ことだった.
・pass one's understanding [comprehension] 人の理解を超える, 人に理解できない.
・He passed his rival in the polls. 彼は対抗馬の票数を上回った.
11 【法律】 〈財産所有権などを〉譲渡する (transfer).
・pass the title to an estate 土地の所有権を譲渡する.
12a [しばしば二重目的語を伴って] 〈にせ金などを〉流通[通用]させる.
・pass counterfeit money [stolen goods] にせ金[盗品]を流通させる.
・He passed me a bad check. 彼は私に不渡り小切手を振り出した.
b 〈うわさなどを〉流布する, 広める.
・Somebody passed malicious gossip about the neighborhood. だれか近所に悪意のあるうわさを流した者がいた.
13a 承認する, 認可する; 〈法案などを〉可決する, 認定する (authorize).
・The Commons passed the Bill. 下院は法案を可決した.
・The Rural Development Act was passed by Congress in 1968. 田園開発法案は 1968 年に議会を通過した.
・He always passes the final proofs of the magazine personally. 彼はいつも雑誌の最終校正に自ら目を通して校了とする.
b 〈法案などが〉…で可決される, 通過する.
・The bill passed the committee [House]. 議案は委員会[下院]を通過した.
・The film passed the censors. その映画は検閲官の審査を通った.
14 〈便を〉出す, 排泄(はいせつ)する (void).
・pass water [urine] 小便をする (urinate).
・pass blood 血便をする.
・pass a stone 結石を(尿と一緒に)出す.
15a 《米》 〈配当〉の支払いを抜かす, 無配にする (cf. dividend 1).
b 〈書物・物語などの一部などを〉飛ばす, 抜かす, 外す (leave out, skip).
・Let's pass the preface and go on the first chapter. 序説は飛ばして第 1 章に入ることにしましょう.
16 【野球】 フォアボールで〈打者を〉一塁に歩かせる.
17 【テニス】 〈相手を〉パスする《ネット際の相手のサイドを抜く; cf. passing shot》.
18 (手品で)〈トランプカードなど〉の位置を変える, すり変える; 手品を使って〈人を〉欺く.
19 《古》 誓って言う, 〈誓いを〉立てる (pledge).
・pass one's word to do… [that one will do…] …すると誓約する.
・pass one's oath 誓いを立てる.
br
ng to p
ss ⇒n. 成句.
c
me to p
ss ⇒n. 成句.
p
ss al
ng
(vi.) ⇒vi. 1 a.
(vt.)
(1) ⇒vt. 4 a.
(2) =PASS on (vt.)
p
ss aw
y
(vi.)
(1) 終わる, 止む (pass off); 消え去る, 消滅する (vanish) (cf. vi. 2 b); 死ぬ (cf. vi. 2 c) (⇒die1 SYN).
・My embarrassment was passing away. 気まずい思いも次第に消え去って行った.
・That night she passed away. その夜彼女は息を引き取った.
(2) 〈時が〉過ぎ去る, たつ (elapse).
(3) 《古》 立ち去る (depart).
(vt.) 〈時を〉 (楽しく)過ごす (spend). 《c1375》
p
ss b
ck 返す, 戻す (return).
・Could you please pass me back the sugar [pass the sugar back to me]? 砂糖を返していただけませんか.
・Let me pass you back to Broadcasting House. マイクを (BBC) 放送会館に戻しましょう《リポーターの言葉》.
pass by
(vi.)
a [《vi.+adv.》
b
] (そば[前]を)通り過ぎる (go past) (cf. vi. 1 a, vt. 1 a).
・pass by on the other side 困っている人を見て見ぬふりをする《助けようとしない》.
b [《vi.+prep.》
by…] 〈建物など〉の前を通り過ぎる.
・She passed right by my door. 彼女は私の家のすぐ前を通って行った.
(vt.) [《vt.+adv.》
b
]
(1) …に目もくれずに通り過ぎる, …の前を素通りする; 無視する (ignore).
・He passed me by [passed by me] without even a nod. 会釈もしないで私の前を通り過ぎて行った.
(2) 〈難しい箇所などを〉飛ばす, 抜かす (omit), 避ける (avoid).
・You must not pass the problem by. その問題を避けて通ってはならない.
(3) 〈人生などが〉〈人〉に楽しみ[報酬]をもたらさずに過ぎる.
・He feels as if life is [was, were] passing him by. 人生が(機会を与えず)自分の前を素通りして行っているように感じる. 《c1390》.
p
ss d
wn
(vi.) ⇒vi. 1 a, 6 a, 9.
(vt.) 代々伝える (hand down) (cf. vt. 4 b).
・traditions that have been passed down from generation to generation 代々受け継がれてきた伝統 (cf. vi. 6 a).
p
ss
n
(vi.)
(1) (合格して学校などに)入る 〔to〕.
(2) 中へ進む, 入る.
(vt.)
(1) 中に通す, 入れる.
(2) 〈答案などを〉提出する.
p
ss
ff
(vi.)
(1) 〈感覚などが〉次第に消えうせる, 弱まる, 止(や)む (cease).
・The pain is passing off. 苦痛はだんだん弱まって来た.
・The storm soon passed off. 嵐は間もなく止んだ.
《1845》
(2) 〈手続き・会合などが〉(うまく)行われる, (無事に)終了する, 済む.
・The meeting passed off smoothly. 会合は順調に行われた.
・The evening passed off without any untoward incidents. 夜会は終始滞りなく進行した.
《1787》
(vt.)
(1) 〈偽物などを〉出回らせる, 売りつける, つかませる (palm off); 〈偽物などを〉だまして通用させる.
・He passed off the picture [passed the picture off] on her as a genuine Rembrandt. 彼は彼女にその絵が本物のレンブラント作だと言って売りつけた.
(2) [〜 oneself off で] 〈人が〉偽者[替え玉]で通る, 〔…に〕なりすます 〔as〕.
・He passed himself off as a poet. 彼は詩人になりすました.
(3) 〈人の言葉などを〉さりげなくかわす, 受け流す.
・I passed off the accusation with a laugh. その非難を笑って受け流した.
《1799》
p
ss
n
(vi.)
(1) 先へ進む, 前進する (proceed), 〔…に〕移行する (move on); 〔人手に〕渡る 〔to〕.
・Let us now pass on to the next subject. さて次の主題に進むこととしましょう.
(2) 死ぬ (die) (cf. vi. 2 c).
《a1325》
(vt.)
(1) (順に)伝える, 〔次へ〕回す (hand on) 〔to〕 (cf. vt. 4 a).
(2) 〈生産費節減など〉の恩恵に浴させる, 〈生産費高など〉のとばっちりを受けさせる 〔to〕.
・Some of the savings should be passed on to the public in [as, through] lower fares. その節約分のいくらかは一般大衆に運賃値下げという形で還元されるべきものだ.
《1791》
p
ss
ut
(vi.)
(1) 立ち去る (depart); 《比喩》 消えてしまう, 消滅する (die).
(2) 《口語》 意識を失う, 気絶する (faint); 酔いつぶれる.
・Three of the men passed out from heat exhaustion. 男たちのうち 3 人が熱射病で倒れた.
・Just a couple of drinks and he passed out. たった二, 三杯飲んだだけで, 彼は酔いつぶれた.
(3) 《英》 (特に, 陸軍士官学校を)卒業する (graduate). 《?a1300》
(vt.)
(1) (無料で)配布する, 配る (distribute, hand out).
(2) 《英》 〈陸軍士官学校の卒業生を〉部隊に配置する.
(3) 【トランプ】 パスアウトする.
・pass out the deal その回を流す《配られた手を 4 人ともパスして勝負なしにする》.
p
ss
ver
(vt.)
(1) (採用・昇進などから)はずす, 除外する (leave out).
・They always passed me over [passed over me] for promotion. いつも昇進からははずされた《★over を前置詞と見ることもできる》.
(2) 無視する, 見て見ぬふりをする, 大目に見る (disregard).
・I've decided to pass it over [pass over it] in silence. 黙ってそれを無視することにした《★over を前置詞と見ることもできる》.
・The murder was soon passed over in the press for more exciting topics. その殺人事件は新聞では間もなく無視されてより煽情的な話題のかげに姿を没するようになった.
(3) 〈機会などを〉取り逃す, 見逃す (pass up). 《c1380》
(vi.)
(1) …を復習する, 総ざらいする (review).
(2) …を避けて通る, 回避する (avoid).
・pass over a problem 問題を避けて通る.
(3) 《まれ》 死ぬ (die) (cf. vi. 2 c). 《a1330》
p
ss thr
ugh
(1) (泊まらずに)〈町など〉をざっと見て行く, (…を)素通りする (cf. vi. 1 a).
・I'm just passing through (this town). 私はただ(この町を)通りかかっただけです.
(2) 〈学校・養成所など〉の課程を修了する, …を出る.
(3) 〈試練の歳月・逆境など〉を経験する, 切り抜ける.
・They have passed through the difficult years. 彼らはその困難な歳月を切り抜けて来た.
《a1325》
p
ss
p
(1) (上にいる人に)持ち上げて渡す, 上へ取ってやる.
(2) 《口語》 〈申し出などを〉断る, 辞退する (decline); 〈機会などを〉放棄する, 逸する, 逃す (let go by).
・pass up a chance for [of] promotion 昇進の機会を取り逃がす.
・Don't pass up going there. 次の機会にはぜひそこへ行って見たまえ.
(3) 〈人を〉顧みない, 無視する.
《1896》
n.
1a 通行[入場, 入国, 入港]許可証; 無料入場[乗車]券, パス (free ticket).
・a free pass 無料乗車[入場]券.
・a season pass to the theater シーズン中有効のその劇場の入場券.
・issue [cancel] a pass パスを発行する[無効にする].
・a rail [bus] pass 鉄道[バス]の無料乗車券.
b 【軍事】 (軍事施設や前線陣地の)出入許可証, 通行証; (下士官兵に対する普通 72 時間以内の)外出許可(証).
・on a weekend pass to London ロンドンへの週末の外出許可で.
c 通行, 通過 (passage).
2a (試験・教科課程の)合格; 合格点, 及第点, 合格証.
・a pass (grade [mark]) in the course [in the exam, on the exam] その授業[試験]の合格点.
b 《英》 (大学での優等でない)及第, 合格.
・⇒pass degree.
3 【球技】
a パス; パスしたボール[パック].
・throw [complete, intercept] a forward pass 前方パスを投げる[に成功する, を横取りする].
b (テニス・パドルボールで)相手のサイドを抜くボール, パス.
4 (窮迫した)形勢, (困難な)状況 (predicament), 危機 (crisis).
・Things have come to a (strange [pretty]) pass. 困った事態に立ち至った.
・at a critical pass きわどい羽目に.
・Things got to [reached] such a pass that they seemed hopeless. 事態はどうしようもないほどの危機に立ち至った.
5 【航空】 (ある地点・地域の)上空通過(飛行); (目標をめがけての)急降下飛行.
・The plane made a few low passes over the city. その飛行機は市の上空を数回低空飛行した.
6a 努力, 試み, 一当たり (effort, try).
・Let's make [have] a pass at it. ひとつやって見よう.
b 《口語》 (異性に)いやらしく[なれなれしく]近寄ること, 色目を使うこと (amatory gesture).
・make a pass at a girl 女の子に言い寄る.
7a (奇術で物の上[前]などへ)手をやる[回す]こと (manipulation); (催眠術での)手の動き.
b (手品での)品物のすりかえ; 手品, トリック (juggling).
8 【野球】 フォアボール, 四球 (base on balls).
9a 【フェンシング】 突き (thrust).
・make a pass ひと突きする.
b 《口語》 (特に, 的に届かない)手での突き (jab).
10 【トランプ】 パス, パスという宣言 (⇒pass1 vi. 13).
11 【遊戯】 (クラップス (craps) で)勝ちとなるさいのふり, さいの目の組合わせ.
12 【機械】 パス《工作物の表面を切削工具により一定の切込みで一回削り終わること》.
13 【闘牛】 =pase.
14 《古》 (機知の)ひらめき, 当意即妙 (ingenious sally).
br
ng to p
ss 《古》 引き起こす; 実現[成就]させる (fulfill).
・bring a reconciliation to pass=bring to pass a reconciliation 和解を成立させる.
《1523》
c
me to p
ss 《文語》 〈事が〉起こる (happen); 〈予想などが〉実現する (be fulfilled).
・It came to pass that… …ということになった《★欽定英訳聖書 (A.V.) の説話体常套語法》.
《1481》
★上記二つの句の to pass はしばしば動詞の不定詞とみなされる.
v.: 《c1300》 passe(n)
(O)F & AF passer < VL
pass
re ← L passus 'PACE1'. ― n.: 《1481》 passe
(O)F passe ← passer (v.): 一部は v. の転用
s | p
s/→
vi.
1a [しばしば方向の副詞語句を伴って] 通る, 通って行く (move on); 通り過ぎる, 渡って行く (go by); 〈道路・川などが〉通じる, 走る.
・Just let me pass. ちょっと通して下さい.
・Please call if you are passing. お通りの折はお立ち寄り下さい.
・The procession has just passed (by). 行列はたった今通った.
・Pass along [down], please. 中ほどへお進み下さい《バスの車掌の言葉》.
・A cloud passed across the sky [out of sight]. 一片の雲が空をよぎって行った[移動して見えなくなった].
・We met and parted like ships passing in the night. 夜通り過ぎる船のように会って別れた.
・An extremely startled look passed over his face.=Over his face (there) passed an extremely startled look. 実にはっとしたような表情が彼の顔を走った.
・The river passed through the town. その川が町を貫いて流れていた.
・There was a road passing around the hill. 丘をめぐって一本の道路が通じていた.
b 〈車が〉(他の車を)追い越して行く (cf. overtake).
・A sports car passed on the left. スポーツカーが左側を追い越して行った.
・No passing permitted. 追越し禁止.
2a 〈時間・年月などが〉たつ, 経過する (elapse).
・How quickly time passes! 時のたつのは何と早いことだろう.
b 立ち去る (go away), 消え去る, 終わる (cease) 〈away〉.
・Wait until the typhoon passes. 台風が止(や)むまでお待ちなさい.
・The pain is passing. 痛みがなくなってきた.
・Don't let this opportunity pass! この機会を逃すな.
・The matter had passed from my memory [into oblivion]. その事は記憶から[忘却の彼方へと]消え失せていた.
c 世を去る, 死ぬ (die); 滅亡する.
・He has passed hence [from among us]. 彼はこの世を去った[我々の中から消え去った].
・Kingdoms and nations pass. 国王も国民も一度は滅びる.
★通例 die に代わる婉曲表現として, PASS on, PASS away, PASS over を用いる.
3 (試験などに)受かる, 合格する, 及第する (
fail); (検査などに)パスする.
・He took the annual examination and barely passed. 学年試験を受けてすれすれのところで合格した.
4 【スポーツ】 ボール[パック]を(味方の選手に)パスする.
5 〈議案などが〉通過する, 可決される.
・The proposal passed by unanimous vote [unanimously]. その提議は満場一致で可決された.
6a (人から人へ)次々に受け渡される, 回る, 言いふらされる; (場所から場所へ)転々とする.
・The wine passed from hand to hand [passed around the table]. ワインが手から手へと[次々と食卓全体へ]回された.
・traditions that have passed (down) from generation to generation 代々受け継がれてきた伝統.
・The lecture passed from topic to topic. 講義は次から次へと話題が移った.
・The news passed through the crowd within minutes. そのニュースは数分のうちに群衆中に伝わった.
b 〈貨幣などが〉通用する (be current).
・A Bank of England note used to pass anywhere. イングランド銀行紙幣は以前はどこでも通用したものだ.
7a 〈言葉などが〉出る, 発せられる.
・The words passed unnoticed. その言葉をだれも気に留めなかった.
b 〈言葉・手紙などが〉交わされる (be interchanged) 〔between〕.
・Many letters [words, glances] passed between us. たくさんの手紙[言葉, 視線]が我々の間で交わされた.
c 《文語》 〈事が〉起こる, 生じる (happen).
・What has passed between them? 彼らの間に何があったのか.
8 推移する, 変化する, 変形する (change).
・Water will pass from a liquid to a gaseous state. 水は液体から気体に変わる.
・Daylight was passing into darkness. 昼の明かりが失せて暗闇になってきていた.
9 〈財産所有権などが〉(法的に)移行する, 渡る (be transferred); 〔…の〕管轄[所有]に移る, 〔…へ〕移管される 〔to, into〕.
・The title of the house passed to a bank. その家の所有権は銀行の手に渡った.
・The farm passed (down) to his son [into the hands of the state]. 農場は彼の息子の所有となった[州の管轄に移された].
・The institution has passed from county to state control. その施設は郡から州へ移管された.
10a 〔実際でないものに〕見なされる, (誤って)認められる 〔as, for〕; 〔…の名で〕通る 〔by, under〕.
・It would pass as [for] an ancient relic. それは古代の遺物として通用しよう.
・She could pass for five years younger. 彼女は実際より五つ若く言っても通る.
・They passed for (being) a very devoted couple. 世間では彼らは心から愛し合っている夫婦として通っていた.
・He passed by [under] the name of Bloggs. 一般にブロッグズという名前で知られていた.
b (代用として)何とか役立つ, 間に合う 〔for〕.
・His morning coat is somewhat shabby, but it will pass. 彼のモーニングはちょっと着古してはあるが, 何とか間に合おう.
c 《米》 〈黒人の血を引く者が〉白人として通る.
11 〈言動などが〉大目に見られる, 不問に付される (go unchallenged).
・That won't pass. それは承認[無視]できない.
・Let the insult pass. 失敬な言動だがほうっておけ[大目に見よう].
・The statement was allowed to pass (without comment). その言葉[声明]は(評言なしで)不問に付された.
12 【法律】
a 〈陪審員が〉検分[検死]に立ち会う; 審理に立ち会う 〔on, upon〕.
・A jury passed on the issue. 陪審がその問題の審理に立ち会った.
b 〈陪審員が〉判決[裁決]に立ち会う[陪席する] 〔between〕.
c 評決[判決]を下す, 裁決する (adjudicate) 〔on, upon〕.
・The jury found it difficult to pass on the case. 陪審はその件について評決することが困難であると考えた.
d 判定[鑑定]を下す, 見解を述べる 〔on, upon〕.
・He passed on the authenticity of the handwriting. その書の真正性の鑑定をした.
e 〈陪審員が〉〔陪審の〕一員として法廷に出る, 〔陪審の〕職責を務める 〔on, upon〕.
・He undertook to pass on the jury. その陪審員の一人になることを引き受けた.
f 〈判決が〉宣告される, 言い渡される 〔against, for〕.
13 【トランプ】 パスする《自分の番のビッドやプレーの権利を放棄して次番へ回す》; (ポーカーで)下りる, 手を引く.
14 〈便が〉排泄(はいせつ)される.
15 《廃》 【フェンシング】 突きを入れる (make a thrust).
16 【遊戯】 (クラップス (craps) で)さいころを振って勝つ.
vt.
1a 通り過ぎる[越す] (go by); (同一方向へ向かって)追い越す[抜く].
・Have we passed Kyoto [the station] yet? 京都[駅]はもう通過しましたか.
・I passed him in the street. 通りで彼のそばを追い越して行った[彼とすれ違った] (cf. PASS by (vi.)).
・We passed each other in the street. 通りですれ違った.
・John passed the other runners in the homestretch. ジョンはホームストレッチで他の走者を追い抜いた.
・Several cars passed me on the highway. 幾台かの車が幹線道路で私(の車)を追い越して行った.
b 〈境界・段階などを〉通過する; 〈飲食物が〉〈…のくちびるを〉通る; 〈言葉が〉〈…のくちびる〉から発せられる.
・Those people had not passed the barbaric stage yet. それらの人々はまだ未開人の段階を脱していなかった.
・We have passed that page. そのページは済んだ.
・For the past four days neither food nor drink has passed his lips. この 4 日間食べ物も飲み物も全然彼ののどを通ることがなかった.
・Not a word passed my lips. 一言も口にしなかった.
2 通過させる; 行進して通らせる.
・They readily passed us through (the) customs. 我々はすぐに税関を通してもらった.
・The general passed the troops in review. 将軍は部隊を分列[観閲]行進させた[閲兵した].
3a …の中を通る, 通り抜ける (go through).
・They succeeded in passing the enemy lines. 彼らは無事に敵の前線を突破した.
b 横切る, 越える, 渡る (cross, traverse).
・They succeeded in passing the frontier. 国境を無事に越えた.
4a [しばしば二重目的語を伴って] (順に)渡す, 回す.
・Please pass the butter. バターをお回し下さい.
・Pass me the sugar, please. 砂糖を取って下さい.
・Read this and pass it (on [round, along]) to Dick. これを読んで順にディックの所まで回して下さい.
・⇒pass the HAT.
b (次々に)移転[移動]させる, 送る (transfer), 伝える (convey, transmit).
・pass the word (順々に)命令を伝える.
・The disease was passed (down) to her presumably by [from] her mother. その病気は恐らく母親から彼女に遺伝したものだろう.
・The infection was passed on to everyone in the class. その伝染病はクラス全員に広まった.
・Information was passed in to the Government. 政府に情報が寄せられた.
5 【スポーツ】 〈ボール・パックを〉〔相手へ〕パスする 〔to〕.
・pass the ball forward (ラグビーで)ボールを前方パスする.
・The quarterback passed me the ball [the ball to me] クォーターバックは私にボールをパスした.
6a 〈試験・検査など〉に合格する (cf. pass degree).
・That year I took the bar examination and passed it. その年私は弁護士試験を受けて合格した.
・⇒pass MUSTER.
b 〈受験者・答案などを〉合格させる.
・The examiners passed him [his performance]. 試験官は彼[彼のできばえ]を合格とした.
・The doctor passed me (as) fit for work. 医者は勤めに出かけても大丈夫だと言ってくれた.
c 《まれ》 見過ごす, 見逃す, 大目に見る (overlook).
7a 〈日時を〉過ごす (spend); (特に, 退屈しないで)〈時を〉過ごす.
・pass the time reading a book=read a book to pass the time 本を読んで時間を過ごす.
・⇒pass the TIME of day.
b 《まれ》 経験する, …の目に遭う (undergo).
8a 〈判決を〉宣告する (pronounce); 〈判断・評価を〉下す, 〈意見を〉述べる (give) 〔on, upon〕.
・pass sentence on the convicted man 有罪と決まった男に判決を言い渡す.
・You will have to wait 30 or 50 years before passing judgment on this novelist. この小説家に評価を下すには 30 年ないし 50 年を待たねばなるまい.
b 〈言葉を〉発する, 述べる (utter).
・It would be impertinent to pass any remarks [comments] on your latest work. 近作について意見を述べるのは無礼になるでしょう.
9 [目的語+前置詞付きの句を伴って] 〈手などを〉動かす; 〈目を〉ざっと通す (run, move); 〈縄などを〉掛ける, 巻く; 〈針などを〉通す.
・He passed his hand over his head. 手で頭をなでた.
・pass one's eye over a document 文書にざっと目を通す.
・pass a cloth over the top of a table テーブルの上にクロスを敷く.
・Pass the rope over the pulley. 滑車に縄を掛けなさい.
・He passed a comb through his hair. 髪をくしけずった.
・pass the liquid through a filter その液体を濾過(ろか)器に流し込む.
・He passed his card across the table. カードをテーブルの上でぐっと押しやった.
・pass a rope around the cask たるに縄を掛ける.
10 (…の範囲・限界を)越える, 超過する (exceed); (程度・性質において)しのぐ, …にまさる (excel) 〔in〕.
・It passed all expectations [belief]. 全く思いもかけぬ[信じられない]ことだった.
・pass one's understanding [comprehension] 人の理解を超える, 人に理解できない.
・He passed his rival in the polls. 彼は対抗馬の票数を上回った.
11 【法律】 〈財産所有権などを〉譲渡する (transfer).
・pass the title to an estate 土地の所有権を譲渡する.
12a [しばしば二重目的語を伴って] 〈にせ金などを〉流通[通用]させる.
・pass counterfeit money [stolen goods] にせ金[盗品]を流通させる.
・He passed me a bad check. 彼は私に不渡り小切手を振り出した.
b 〈うわさなどを〉流布する, 広める.
・Somebody passed malicious gossip about the neighborhood. だれか近所に悪意のあるうわさを流した者がいた.
13a 承認する, 認可する; 〈法案などを〉可決する, 認定する (authorize).
・The Commons passed the Bill. 下院は法案を可決した.
・The Rural Development Act was passed by Congress in 1968. 田園開発法案は 1968 年に議会を通過した.
・He always passes the final proofs of the magazine personally. 彼はいつも雑誌の最終校正に自ら目を通して校了とする.
b 〈法案などが〉…で可決される, 通過する.
・The bill passed the committee [House]. 議案は委員会[下院]を通過した.
・The film passed the censors. その映画は検閲官の審査を通った.
14 〈便を〉出す, 排泄(はいせつ)する (void).
・pass water [urine] 小便をする (urinate).
・pass blood 血便をする.
・pass a stone 結石を(尿と一緒に)出す.
15a 《米》 〈配当〉の支払いを抜かす, 無配にする (cf. dividend 1).
b 〈書物・物語などの一部などを〉飛ばす, 抜かす, 外す (leave out, skip).
・Let's pass the preface and go on the first chapter. 序説は飛ばして第 1 章に入ることにしましょう.
16 【野球】 フォアボールで〈打者を〉一塁に歩かせる.
17 【テニス】 〈相手を〉パスする《ネット際の相手のサイドを抜く; cf. passing shot》.
18 (手品で)〈トランプカードなど〉の位置を変える, すり変える; 手品を使って〈人を〉欺く.
19 《古》 誓って言う, 〈誓いを〉立てる (pledge).
・pass one's word to do… [that one will do…] …すると誓約する.
・pass one's oath 誓いを立てる.
br
ng to p
ss ⇒n. 成句.
c
me to p
ss ⇒n. 成句.
p
ss al
ng
(vi.) ⇒vi. 1 a.
(vt.)
(1) ⇒vt. 4 a.
(2) =PASS on (vt.)
p
ss aw
y
(vi.)
(1) 終わる, 止む (pass off); 消え去る, 消滅する (vanish) (cf. vi. 2 b); 死ぬ (cf. vi. 2 c) (⇒die1 SYN).
・My embarrassment was passing away. 気まずい思いも次第に消え去って行った.
・That night she passed away. その夜彼女は息を引き取った.
(2) 〈時が〉過ぎ去る, たつ (elapse).
(3) 《古》 立ち去る (depart).
(vt.) 〈時を〉 (楽しく)過ごす (spend). 《c1375》
p
ss b
ck 返す, 戻す (return).
・Could you please pass me back the sugar [pass the sugar back to me]? 砂糖を返していただけませんか.
・Let me pass you back to Broadcasting House. マイクを (BBC) 放送会館に戻しましょう《リポーターの言葉》.
pass by
(vi.)
a [《vi.+adv.》
b
] (そば[前]を)通り過ぎる (go past) (cf. vi. 1 a, vt. 1 a).
・pass by on the other side 困っている人を見て見ぬふりをする《助けようとしない》.
b [《vi.+prep.》
by…] 〈建物など〉の前を通り過ぎる.
・She passed right by my door. 彼女は私の家のすぐ前を通って行った.
(vt.) [《vt.+adv.》
b
]
(1) …に目もくれずに通り過ぎる, …の前を素通りする; 無視する (ignore).
・He passed me by [passed by me] without even a nod. 会釈もしないで私の前を通り過ぎて行った.
(2) 〈難しい箇所などを〉飛ばす, 抜かす (omit), 避ける (avoid).
・You must not pass the problem by. その問題を避けて通ってはならない.
(3) 〈人生などが〉〈人〉に楽しみ[報酬]をもたらさずに過ぎる.
・He feels as if life is [was, were] passing him by. 人生が(機会を与えず)自分の前を素通りして行っているように感じる. 《c1390》.
p
ss d
wn
(vi.) ⇒vi. 1 a, 6 a, 9.
(vt.) 代々伝える (hand down) (cf. vt. 4 b).
・traditions that have been passed down from generation to generation 代々受け継がれてきた伝統 (cf. vi. 6 a).
p
ss
n
(vi.)
(1) (合格して学校などに)入る 〔to〕.
(2) 中へ進む, 入る.
(vt.)
(1) 中に通す, 入れる.
(2) 〈答案などを〉提出する.
p
ss
ff
(vi.)
(1) 〈感覚などが〉次第に消えうせる, 弱まる, 止(や)む (cease).
・The pain is passing off. 苦痛はだんだん弱まって来た.
・The storm soon passed off. 嵐は間もなく止んだ.
《1845》
(2) 〈手続き・会合などが〉(うまく)行われる, (無事に)終了する, 済む.
・The meeting passed off smoothly. 会合は順調に行われた.
・The evening passed off without any untoward incidents. 夜会は終始滞りなく進行した.
《1787》
(vt.)
(1) 〈偽物などを〉出回らせる, 売りつける, つかませる (palm off); 〈偽物などを〉だまして通用させる.
・He passed off the picture [passed the picture off] on her as a genuine Rembrandt. 彼は彼女にその絵が本物のレンブラント作だと言って売りつけた.
(2) [〜 oneself off で] 〈人が〉偽者[替え玉]で通る, 〔…に〕なりすます 〔as〕.
・He passed himself off as a poet. 彼は詩人になりすました.
(3) 〈人の言葉などを〉さりげなくかわす, 受け流す.
・I passed off the accusation with a laugh. その非難を笑って受け流した.
《1799》
p
ss
n
(vi.)
(1) 先へ進む, 前進する (proceed), 〔…に〕移行する (move on); 〔人手に〕渡る 〔to〕.
・Let us now pass on to the next subject. さて次の主題に進むこととしましょう.
(2) 死ぬ (die) (cf. vi. 2 c).
《a1325》
(vt.)
(1) (順に)伝える, 〔次へ〕回す (hand on) 〔to〕 (cf. vt. 4 a).
(2) 〈生産費節減など〉の恩恵に浴させる, 〈生産費高など〉のとばっちりを受けさせる 〔to〕.
・Some of the savings should be passed on to the public in [as, through] lower fares. その節約分のいくらかは一般大衆に運賃値下げという形で還元されるべきものだ.
《1791》
p
ss
ut
(vi.)
(1) 立ち去る (depart); 《比喩》 消えてしまう, 消滅する (die).
(2) 《口語》 意識を失う, 気絶する (faint); 酔いつぶれる.
・Three of the men passed out from heat exhaustion. 男たちのうち 3 人が熱射病で倒れた.
・Just a couple of drinks and he passed out. たった二, 三杯飲んだだけで, 彼は酔いつぶれた.
(3) 《英》 (特に, 陸軍士官学校を)卒業する (graduate). 《?a1300》
(vt.)
(1) (無料で)配布する, 配る (distribute, hand out).
(2) 《英》 〈陸軍士官学校の卒業生を〉部隊に配置する.
(3) 【トランプ】 パスアウトする.
・pass out the deal その回を流す《配られた手を 4 人ともパスして勝負なしにする》.
p
ss
ver
(vt.)
(1) (採用・昇進などから)はずす, 除外する (leave out).
・They always passed me over [passed over me] for promotion. いつも昇進からははずされた《★over を前置詞と見ることもできる》.
(2) 無視する, 見て見ぬふりをする, 大目に見る (disregard).
・I've decided to pass it over [pass over it] in silence. 黙ってそれを無視することにした《★over を前置詞と見ることもできる》.
・The murder was soon passed over in the press for more exciting topics. その殺人事件は新聞では間もなく無視されてより煽情的な話題のかげに姿を没するようになった.
(3) 〈機会などを〉取り逃す, 見逃す (pass up). 《c1380》
(vi.)
(1) …を復習する, 総ざらいする (review).
(2) …を避けて通る, 回避する (avoid).
・pass over a problem 問題を避けて通る.
(3) 《まれ》 死ぬ (die) (cf. vi. 2 c). 《a1330》
p
ss thr
ugh
(1) (泊まらずに)〈町など〉をざっと見て行く, (…を)素通りする (cf. vi. 1 a).
・I'm just passing through (this town). 私はただ(この町を)通りかかっただけです.
(2) 〈学校・養成所など〉の課程を修了する, …を出る.
(3) 〈試練の歳月・逆境など〉を経験する, 切り抜ける.
・They have passed through the difficult years. 彼らはその困難な歳月を切り抜けて来た.
《a1325》
p
ss
p
(1) (上にいる人に)持ち上げて渡す, 上へ取ってやる.
(2) 《口語》 〈申し出などを〉断る, 辞退する (decline); 〈機会などを〉放棄する, 逸する, 逃す (let go by).
・pass up a chance for [of] promotion 昇進の機会を取り逃がす.
・Don't pass up going there. 次の機会にはぜひそこへ行って見たまえ.
(3) 〈人を〉顧みない, 無視する.
《1896》
n.
1a 通行[入場, 入国, 入港]許可証; 無料入場[乗車]券, パス (free ticket).
・a free pass 無料乗車[入場]券.
・a season pass to the theater シーズン中有効のその劇場の入場券.
・issue [cancel] a pass パスを発行する[無効にする].
・a rail [bus] pass 鉄道[バス]の無料乗車券.
b 【軍事】 (軍事施設や前線陣地の)出入許可証, 通行証; (下士官兵に対する普通 72 時間以内の)外出許可(証).
・on a weekend pass to London ロンドンへの週末の外出許可で.
c 通行, 通過 (passage).
2a (試験・教科課程の)合格; 合格点, 及第点, 合格証.
・a pass (grade [mark]) in the course [in the exam, on the exam] その授業[試験]の合格点.
b 《英》 (大学での優等でない)及第, 合格.
・⇒pass degree.
3 【球技】
a パス; パスしたボール[パック].
・throw [complete, intercept] a forward pass 前方パスを投げる[に成功する, を横取りする].
b (テニス・パドルボールで)相手のサイドを抜くボール, パス.
4 (窮迫した)形勢, (困難な)状況 (predicament), 危機 (crisis).
・Things have come to a (strange [pretty]) pass. 困った事態に立ち至った.
・at a critical pass きわどい羽目に.
・Things got to [reached] such a pass that they seemed hopeless. 事態はどうしようもないほどの危機に立ち至った.
5 【航空】 (ある地点・地域の)上空通過(飛行); (目標をめがけての)急降下飛行.
・The plane made a few low passes over the city. その飛行機は市の上空を数回低空飛行した.
6a 努力, 試み, 一当たり (effort, try).
・Let's make [have] a pass at it. ひとつやって見よう.
b 《口語》 (異性に)いやらしく[なれなれしく]近寄ること, 色目を使うこと (amatory gesture).
・make a pass at a girl 女の子に言い寄る.
7a (奇術で物の上[前]などへ)手をやる[回す]こと (manipulation); (催眠術での)手の動き.
b (手品での)品物のすりかえ; 手品, トリック (juggling).
8 【野球】 フォアボール, 四球 (base on balls).
9a 【フェンシング】 突き (thrust).
・make a pass ひと突きする.
b 《口語》 (特に, 的に届かない)手での突き (jab).
10 【トランプ】 パス, パスという宣言 (⇒pass1 vi. 13).
11 【遊戯】 (クラップス (craps) で)勝ちとなるさいのふり, さいの目の組合わせ.
12 【機械】 パス《工作物の表面を切削工具により一定の切込みで一回削り終わること》.
13 【闘牛】 =pase.
14 《古》 (機知の)ひらめき, 当意即妙 (ingenious sally).
br
ng to p
ss 《古》 引き起こす; 実現[成就]させる (fulfill).
・bring a reconciliation to pass=bring to pass a reconciliation 和解を成立させる.
《1523》
c
me to p
ss 《文語》 〈事が〉起こる (happen); 〈予想などが〉実現する (be fulfilled).
・It came to pass that… …ということになった《★欽定英訳聖書 (A.V.) の説話体常套語法》.
《1481》
★上記二つの句の to pass はしばしば動詞の不定詞とみなされる.
v.: 《c1300》 passe(n)
(O)F & AF passer < VL
pass
re ← L passus 'PACE1'. ― n.: 《1481》 passe
(O)F passe ← passer (v.): 一部は v. の転用
研究社新英和大辞典 ページ 210815 での【pass /ps | ps/→】単語。