複数辞典一括検索+![]()
![]()
【准后】🔗⭐🔉
【准后】
ジュゴウ・ジュンゴウ・ジュンコウ〔国〕
女官が皇子や皇女をうんだときに与えられた称号。
「准三后」の略。
女官が皇子や皇女をうんだときに与えられた称号。
「准三后」の略。
【准奏】🔗⭐🔉
【准奏】
ジュンソウ 天子への申したてをみとめること。
【凄】🔗⭐🔉
【凄】
10画 冫部
区点=3208 16進=4028 シフトJIS=90A6
《音読み》 セイ
/サイ
〈q
〉
《訓読み》 すさまじい(すさまじ)/すごい(すごし)
《意味》
{形}さむい(サムシ)。ひさめの降りしくようにはださむい。〈同義語〉→淒。「春無凄風=春ニ凄風無シ」〔→左伝〕
{形}すさまじい(スサマジ)。冷たさや、寂しさがはだみにこたえるさま。〈同義語〉→淒。「凄切セイセツ」「月苦風凄砧杵悲=月苦エ風凄ジク砧杵悲シ」〔→白居易〕
「凄凄セイセイ」「凄然セイゼン」とは、風や雨がそろってひしひしと吹きせまるさま。
〔国〕すごい(スゴシ)。ひどく激しい。「もの凄い」
《解字》
形声。「冫(こおり)+音符妻セイ」。妻は音を示すだけで「つま」の意に関係はない。ひさめの足がそろってはだを切るほどに寒いこと。▽斉セイ(そろう)・切(こするようにしてきる)と縁が近く、はだみにこたえる感じを「切々」ともいう。
《熟語》
→熟語
→下付・中付語
10画 冫部
区点=3208 16進=4028 シフトJIS=90A6
《音読み》 セイ
/サイ
〈q
〉
《訓読み》 すさまじい(すさまじ)/すごい(すごし)
《意味》
{形}さむい(サムシ)。ひさめの降りしくようにはださむい。〈同義語〉→淒。「春無凄風=春ニ凄風無シ」〔→左伝〕
{形}すさまじい(スサマジ)。冷たさや、寂しさがはだみにこたえるさま。〈同義語〉→淒。「凄切セイセツ」「月苦風凄砧杵悲=月苦エ風凄ジク砧杵悲シ」〔→白居易〕
「凄凄セイセイ」「凄然セイゼン」とは、風や雨がそろってひしひしと吹きせまるさま。
〔国〕すごい(スゴシ)。ひどく激しい。「もの凄い」
《解字》
形声。「冫(こおり)+音符妻セイ」。妻は音を示すだけで「つま」の意に関係はない。ひさめの足がそろってはだを切るほどに寒いこと。▽斉セイ(そろう)・切(こするようにしてきる)と縁が近く、はだみにこたえる感じを「切々」ともいう。
《熟語》
→熟語
→下付・中付語
【凄日】🔗⭐🔉
【凄日】
セイジツ =淒日。涼しい秋の日。
【凄切】🔗⭐🔉
【凄切】
セイセツ =淒切。身にしみて悲しさを感じる。『凄絶セイゼツ』▽「凄凄切切セイセイセツセツ」となっても意味は同じであるが、このほうが強められた表現となる。
漢字源 ページ 456。