複数辞典一括検索+

We are not amused. 朕()は面白うない《誰かが真面目な席上でしゃれを飛ばしたとき Queen Victoria が不興気に言った言葉》.🔗🔉

We are not amused. 朕()は面白うない《誰かが真面目な席上でしゃれを飛ばしたとき Queen Victoria が不興気に言った言葉》.

・Know that we have divided in three our kingdom. わしが王国を三分したことを知ってもらいたい (Shak., Lear 1. 1. 38-39).🔗🔉

・Know that we have divided in three our kingdom. わしが王国を三分したことを知ってもらいたい (Shak., Lear 1. 1. 38-39).

4 《口語》 [子供・患者・気取り屋などの相手に親しみ・おだて・激励・皮肉などの気持ちを示して] =you ★やや相手を見下した感じがあるので対等の相手には用いられ🔗🔉

4 《口語》 [子供・患者・気取り屋などの相手に親しみ・おだて・激励・皮肉などの気持ちを示して] =you ★やや相手を見下した感じがあるので対等の相手には用いられない.

・How are we this morning, child [Mrs. Jones]? 今日の気分はどう [ジョーンズさん, 気分はいかがですか《医師から患者に対して》].🔗🔉

・How are we this morning, child [Mrs. Jones]? 今日の気分はどう [ジョーンズさん, 気分はいかがですか《医師から患者に対して》].

We really should work a little harder. もう少し頑張った方がいいよ.🔗🔉

We really should work a little harder. もう少し頑張った方がいいよ.

・Oh, we ARE proud! おやなかなか気位が高いんだね.🔗🔉

・Oh, we ARE proud! おやなかなか気位が高いんだね.

w and thy 我々と彼ら《自分の属する階級とそれと対立すると考えられる階級》.🔗🔉

w and thy 我々と彼ら《自分の属する階級とそれと対立すると考えられる階級》.

OE w < Gmc wz (Du. wij / G wir / ON vr / Goth. weis) < I🔗🔉

OE w < Gmc wz (Du. wij / G wir / ON vr / Goth. weis) < IE weisw- we+-i (pl. suf.)+-es (nom. suf.) WEA

研究社新英和大辞典 ページ 233930