複数辞典一括検索+![]()
![]()
Parthis mendacior [外国語]🔗⭐🔉
Parthis mendacior (L) more mendacious [lying] than the Parthians ― Horace, Epistulae 2: 1: 112.
parted per bend🔗⭐🔉
p
rted per b
nd 【紋章】 〈盾が〉斜めに二分された. 《1688》
rted per b
nd 【紋章】 〈盾が〉斜めに二分された. 《1688》
part brass rags🔗⭐🔉
p
rt br
ss r
gs 《英俗》 〈親友同士が〉仲たがいする; 〔…と〕絶交する, けんかする 〔with〕 《親しい仲の水兵たちは真鍮磨きのぼろぎれを共用することから》.
rt br
ss r
gs 《英俗》 〈親友同士が〉仲たがいする; 〔…と〕絶交する, けんかする 〔with〕 《親しい仲の水兵たちは真鍮磨きのぼろぎれを共用することから》.
part company🔗⭐🔉
p
rt c
mpany
rt c
mpany
part🔗⭐🔉
part /p
t | p
t/→
n.
1a (全体のうちの)部分.
・the thickest part of the hand 手の最も厚い部分.
・the upper part of the face 顔の上部.
・component [constituent] parts 構成要素.
・in this (remote) part of the country この(遠隔の)地方で.
・the part of the house where they used to live その家の彼らが住んでいた部分.
・She divided the cake into three (equal) parts. 彼女はそのケーキを三(等)分した.
・Parts [Some parts] of the book are good. その本の一部[ある部分]はよいできだ.
・The funny part (of it) was that I'd never met them before! (そのことで)おかしいのは以前一度も会ったことがないことだった.
・She spent a good [the major] part of her life in Chicago. 彼女は人生の大半をシカゴで過ごした.
・Hawaii has been a part of America since August 21, 1959. ハワイは 1959 年 8 月 21 日以来米国の一部となっている.
・An important part of her responsibility is training a successor. 彼女の責任の重要な部分は後継者を育てることだ.
b [しばしば不定冠詞を省いて] 一部分, 一部.
・Part of the congregation slept through the sermon. 一部の会衆は説教中眠り続けた.
・I lost part of my money. 金をいくらかなくした.
・He walked part of the the way home. 家へ帰るのに途中いくらか歩いて行った.
・He is living with them as part of the family. 家族の一員として彼らと同居している.
c (全体から分離した)一部分, 一片, 断片 (piece).
・broken parts of a vase 花瓶の壊れた破片.
d [形容詞的に, または複合語の第 1 構成素として] 一部の, 幾分かの, 部分的な (partial).
・a part-collie mongrel コリー種の血の幾分まじった雑種犬.
・⇒part owner, part payment.
e [しばしば不定冠詞を省いて] 肝要な部分, 要素, 必要な属性.
・the better part of a person's nature 人の善性 (cf. the better PART of…).
・Our experiences are part(s) of ourselves. 経験は人格の要素である.
2a [基数詞[冠詞]+序数詞に伴って] 等分した(一)部分, …分の 1.
・A minute is a [the] sixtieth partof an hour. 1 分は 1 時間の 60 分の 1.
・This ruler will measure one-fiftieth part of an inch. この定規は 1 インチの 50 分の 1 まで測れる.
b [基数詞に伴って] (全体のうち他の部分に対する)割合, 部.
・Take 5 parts (of) flour, 4 of sugar, and 1 of ground rice. 小麦粉 5, 砂糖 4, 米粉 1 の割にせよ.
・The gold content is five parts per million. 金の含有率は 100 万分の 5 である.
・⇒three PARTS.
3a (身体の)局部, 器官 (member, organ).
・the inner parts 内臓.
・the main [principal] parts of the digestive system 主な消化系器官.
b (身体の)部分, 箇所 (spot, portion).
・bathe the affected part with warm water 患部を湯に浸す.
c [通例 pl., the 〜] 《口語・婉曲》 陰部 (genitals) 《private parts, privy parts ともいう》.
4 (機械・器具の)一部分, 部分品; 予備部分品 (spare part).
・automobile parts 自動車部品.
・new [defective] parts 新しい[欠陥]部品.
5a (俳優の)役割, 役 (role); 役割.
・play [take] the part of Hamlet ハムレットの役を演じる (cf. take the PART of a person).
・He played a noble [an unworthy] part. 立派な役割を果たした[卑しくふるまった].
・Hormones are known to play a part in breast cancer. ホルモンが乳癌の発生に関与することが知られている.
・Chance often plays a very large part in life. 偶然が人生において往々重大な役割を果たす.
・Does she have any [a] part to play in running the business? 彼女は事業を営む際に果たす役割がありますか.
・⇒act a PART, act the PART.
b (個々の俳優の)せりふ; (台本の)書抜き.
・learn one's part 自分のせりふを覚える.
・The director handed him the part. 監督は彼に書抜きを渡した.
6 [しばしば pl.] 地域, 地方 (district), 地区, 辺り (quarter, region).
・a stranger in foreign parts 外地に初めて来た人.
・How long have you been (staying) in these parts? この辺にはどの位ご滞在ですか.
・Was there any earthquake in your part of the country? あなたの住んでいる地方では地震がありましたか.
7a (書物・戯曲・物語・詩などの)部, 編 (division) (cf. volume 5).
・H. Sweet's A New English Grammar, Part I H. Sweet 著「新英文法」第 1 巻《Part 1 はしばしば Pt. I または P. I と略される》.
・the first part of King Henry the Fourth (=Henry the Fourth, Part 1) 「ヘンリー四世」第 1 部.
・a novel in three parts 3 部作小説.
b (続き物文学作品の)分冊; (新聞などの連載物の)回; (ドラマ放送などの)回 (episode).
・three volumes sold in parts by subscription 予約購読者に分冊発売される 3 巻本.
・a ten-part series 10 回のシリーズ ⇒part work.
8 【音楽】 (合唱[奏]曲または和声の)一声部, パート; 一声[音]部分の総譜; 楽曲の一部《楽章など》.
・the soprano part ソプラノ声部.
・play [write down] the horn part ホルン声部を演奏する[書き留める].
・sing in three parts 三部合唱をする.
・three-part harmony 三声部和声.
9 /p
t | p
t/ (論争・協定などで相対立する)一方, 側, 方 (side).
・There is no objection on our part. 我々の側には[我々としては]異論はない.
・⇒take PART with, take a person's PART.
10a 関係, 関与, かかわり (concern, share, role).
・I had no [some, a large] part in these events. 私はこれらの事件には全然関係がなかった[少し関係があった, 大いに関係があった].
・She wanted no part in the affair [in it, of it]. その件にかかわりたがらなかった.
・He took an active part in the conspiracy. その陰謀で積極的な役割を果たした.
・⇒take PART in.
b (なすべき仕事などの)分担 (lot); 役目, 本分 (duty).
・⇒do one's PART.
11 《米》 (頭髪の)分け目 (《英》 parting).
・He had [made] a part in his hair. 彼は髪を分けた.
12a [通例 pl.] 《文語》 資質, 才能, 才幹 (talents).
・one's natural parts 資質, 人柄.
・a man of varied [good, many] parts 多才の人.
b [pl.] すぐれた資質[才能].
・The doctor was a man of parts and local prominence in his day. 博士は若いころには有能で地方では名士だった.
13 【数学】
a 因数, 約数 (aliquot, submultiple).
b 部分分数 (partial fraction).
14 《廃》 (称賛・非難の対象としての)行為 (action).
ct a p
rt
(1) (劇で)役を演じる.
(2) (演出をするように)見せかけの振舞いをする, 装う, 人目を欺く(ような行為をする) (pretend).
《1886》
ct the p
rt
(1) (劇で)〔…の〕役を演じる; 〔…の〕役割[務め]を果たす 〔of〕.
・act the part of Ophelia in Hamlet 「ハムレット」でオフィーリアの役を演じる.
・I temporarily acted the part of hostess. 臨時にホステス役を務めた.
(2) (特定の役[任]としての)本領を発揮する.
《1663》
d
one's p
rt 職分[本分]を尽くす.
for
ne's [one's
wn] p
rt=for the p
rt of… …(として)は, …だけは.
・I for my part [For my part, I] don't care. 私のほうは構わない.
《c1440》
for the m
st p
rt
(1) 大部分は, 多くは, 大体は (mostly).
・These goods, for the most part, are made in America. これらの品は大概米国製だ.
(2) 大抵は, ふだんは (usually).
・Tom is for the most part a well-behaved boy. トムはふだんは行儀のよい子だ.
《c1390》
h
ve n
ither [n
] p
rt nor l
t in 《古》 …に何の関係もない (cf. Acts 8: 21). 《c1449》
in b
d [
ll] p
rt 悪意に (unfavorably) (
in good part). 《1560》
in g
od p
rt
(1) 善意に, 機嫌よく (favorably), 怒らないで (without offense).
・take a joke in good part 冗談を善意に取る[別に気にとめない, 腹を立てない].
(2) =in large PART.
《1559》
in l
rge [gr
at, no sm
ll] p
rt 大いに, 大部分 (largely).
・Our success was due in great part to her efforts. 我々の成功は大部分は彼女の努力のたまものだった.
in p
rt 一部分, 幾分 (cf. in whole).
・The house was built in part of brick. 家は一部分れんがでできていた.
《c1380》
in p
rts
(1) 分けて; 分冊で (cf. n. 7 b).
(2) ところどころ.
on
ne's p
rt=for one's (own) PART.
on the p
rt of a p
rson=on a p
rson's p
rt
(1) …の側で[の], の方で[の], …としては (cf. n. 9).
(2) …がなした, …に責任のある, によって (by).
・There was a demonstration on the part of the students on behalf of their teachers. 教員のために学生によるデモがあった.
《?a1400》
p
rt and p
rcel 本質的[重要]な部分, 眼目 (essential part).
・Hospitality is part and parcel of the national character. 他国人に対する歓待がその国民性の根本にある.
・These words are now part and parcel of the English language. これらの語は今日では英語の肝要な語彙の一部となりきっている.
《1414》
pl
y a p
rt
(1) ⇒n. 5 a.
(2) =act a PART (2). 《a1548》
t
ke a person's p
rt=t
ke the p
rt of a person …に味方する, …の肩を持つ 〔in〕.
・He took my part [took the part of my brother] in the disagreement. 彼はそのけんかでは私の側[私の兄の側]についた.
t
ke p
rt (in…) …に関与する, 参加する; …に力を貸す, …を援助する.
・He was charged with taking part in the conspiracy. その陰謀に関与したかどで告発された.
・If we call a meeting, will you take part (in it)? 会議を開いたら加わりますか.
・He took part in founding the society. その協会の創設に力を尽くした.
《1596》
t
ke p
rt with… …に加担する, …の肩を持つ. 《c1420》
the b
tter [b
st, gr
ater] p
rt of… …の大半, …の大部分.
thr
e p
rts
(1) 4 分の 3 (three quarters) (cf. n. 2 b).
・mix flour with three parts of water 小麦粉に水を 4 分の 3 の割で混ぜる.
(2) 《古》 [副詞的に] ほとんど (almost).
・He was three parts mad with terror. 恐怖のためほとんど気も狂わんばかりだった.
《1706》
p
rt of sp
ech 【文法】 品詞 (word class)
:What [Which] part of speech is "the"? "the" の品詞は何ですか.
《1509》
adv. 一部(分), 幾分 (partly), ある程度 (to some extent) (cf. n. 1 d).
・a lie that is part truth 幾分の真実を含むうそ.
・She is part Gypsy [Chinese]. 彼女は幾分ジプシー[中国人]の血を受け継いでいる.
vt.
1a (各部分に)分ける, 分割する; 切り分ける (separate); 分岐させる.
・A smile [She] parted her lips. 彼女はくちびるをほころばせた.
・She parted the curtains an inch. ちょっとカーテンを(真ん中から)開けてみた.
b 【海事】 〈綱・錨・鎖などを〉断ち切らす, 切れそうにする (sever, cut).
・The hawser was parted in the gale. その疾風にあって太綱が断ち切れた.
c 〈髪を〉分ける.
・part one's hair in the middle [on the left, on the right] 髪を頭の真ん中で[左で, 右で]分ける.
・He wears his gray hair parted. 白髪を分けている.
2a 切り離す, 引き離す 〔from〕 (⇒separate SYN).
・till death us do part 死してわれらが別るるまで (Prayer Book, 'Solemnization of Matrimony').
・The war parted many men from [and] their wives.=Many men and their wives were parted (from each other) by [during] the war. 戦争で多くの男たちは妻から引き離された.
・A strait parts the island from the mainland. 海峡で島は本土から切り離されている.
b 《口語》 …に〔…を〕手放させる, 〔金を〕払わさせる 〔from〕.
・He's not easily parted from his money. 彼からなかなか金は引き出せない.
・A fool and his money are soon parted. 《諺》 ばかとお金は縁がない.
c 〈格闘者などを〉引き分ける, …の仲にはいる.
・He tried to part the fighting dogs. けんかしている犬を引き分けてやろうとした.
d 〈交際関係などを〉終え(て互いに別れ)る. ★主に次の成句で.
・⇒part COMPANY.
3 【冶金】 分金する《金銀の合金から金と銀を分ける》.
4 《古》 分配する, 配分する (apportion) 〔among〕.
5a 《古》 去る, 出発する (leave).
b 《英方言》 放棄する (relinquish).
p
rt
p 《NZ》 譲り渡す (hand over).
vi.
1a 分かれる, 離れる (separate); 裂ける, 割れる (cleave); (別々の方向に)分岐する.
・The clouds parted and the sun shone. 雲が切れて日が照り出した.
・The crowd parted to [and] let her through. 群衆が分散して彼女を通した.
・His lips parted in a grin. 苦笑いをしてくちびるが開いた《歯が見えた》.
b 【海事】 〈綱などが〉ほぐれる, ゆるむ, 解ける (get loose).
2 〔人と〕別れる (take leave) 〔from, 《まれ》 with〕; (互いに)別れを告げる.
・part from a friend 友と別れる.
・Let us part (as) friends. 仲よく別れよう.
・The best of friends must part. いかに親しい友でもいつかは別れる時がある《友人だからといって気を許してはならない》.
3a 〔財産などを〕手放す, 〔権利などを〕放棄する, 〔金を〕払う 〔with, 《まれ》 from〕.
・I had to part with some of my treasured books. 秘蔵書の何冊かを手放さなければならなかった.
・They are forbidden to part with any information. 彼らは情報を漏らさぬように命じられている.
・She refused to part with any of her money. 彼女は金を出すのを拒んだ.
b 《俗》 金を払う (pay).
4 《古》
a 去る, 出発する (depart) 〔from〕.
b 死ぬ (die) (cf. parting adj. 2).
n.: OE 〜
L partem, pars portion, part
(O)F 〜 < L partem, pars. ― v.: 《c1275》 parte(n)
(O)F partir < L part
re, part
r
to divide ← part-, pars
――――――――――――――――――――――――――――――
SYN 部分:
part 全体の一部《最も一般的な語》: an obscure part of the town 町の人目につかない部分.
portion part とほぼ同じ意味だが, とくに分割して各人に割り当てる一部をいう: one portion of roast beef ローストビーフ 1 人前.
piece 全体から分離された一部でその見本になるもの: a piece of pie パイの一切れ.
fragment 破壊などによって生じた比較的小さく分離した部分《piece と違って, 全体の見本にならない》: fragments of glass ガラスの破片.
division 切断・分割した一部分: a branch division 支部.
section division よりも小さい一部分: a data section 資料課.
segment 自然にできた境目で分かれた部分: a segment of an insect 昆虫の体節.
ANT whole.
――――――――――――――――――――――――――――――

t | p
t/→
n.
1a (全体のうちの)部分.
・the thickest part of the hand 手の最も厚い部分.
・the upper part of the face 顔の上部.
・component [constituent] parts 構成要素.
・in this (remote) part of the country この(遠隔の)地方で.
・the part of the house where they used to live その家の彼らが住んでいた部分.
・She divided the cake into three (equal) parts. 彼女はそのケーキを三(等)分した.
・Parts [Some parts] of the book are good. その本の一部[ある部分]はよいできだ.
・The funny part (of it) was that I'd never met them before! (そのことで)おかしいのは以前一度も会ったことがないことだった.
・She spent a good [the major] part of her life in Chicago. 彼女は人生の大半をシカゴで過ごした.
・Hawaii has been a part of America since August 21, 1959. ハワイは 1959 年 8 月 21 日以来米国の一部となっている.
・An important part of her responsibility is training a successor. 彼女の責任の重要な部分は後継者を育てることだ.
b [しばしば不定冠詞を省いて] 一部分, 一部.
・Part of the congregation slept through the sermon. 一部の会衆は説教中眠り続けた.
・I lost part of my money. 金をいくらかなくした.
・He walked part of the the way home. 家へ帰るのに途中いくらか歩いて行った.
・He is living with them as part of the family. 家族の一員として彼らと同居している.
c (全体から分離した)一部分, 一片, 断片 (piece).
・broken parts of a vase 花瓶の壊れた破片.
d [形容詞的に, または複合語の第 1 構成素として] 一部の, 幾分かの, 部分的な (partial).
・a part-collie mongrel コリー種の血の幾分まじった雑種犬.
・⇒part owner, part payment.
e [しばしば不定冠詞を省いて] 肝要な部分, 要素, 必要な属性.
・the better part of a person's nature 人の善性 (cf. the better PART of…).
・Our experiences are part(s) of ourselves. 経験は人格の要素である.
2a [基数詞[冠詞]+序数詞に伴って] 等分した(一)部分, …分の 1.
・A minute is a [the] sixtieth partof an hour. 1 分は 1 時間の 60 分の 1.
・This ruler will measure one-fiftieth part of an inch. この定規は 1 インチの 50 分の 1 まで測れる.
b [基数詞に伴って] (全体のうち他の部分に対する)割合, 部.
・Take 5 parts (of) flour, 4 of sugar, and 1 of ground rice. 小麦粉 5, 砂糖 4, 米粉 1 の割にせよ.
・The gold content is five parts per million. 金の含有率は 100 万分の 5 である.
・⇒three PARTS.
3a (身体の)局部, 器官 (member, organ).
・the inner parts 内臓.
・the main [principal] parts of the digestive system 主な消化系器官.
b (身体の)部分, 箇所 (spot, portion).
・bathe the affected part with warm water 患部を湯に浸す.
c [通例 pl., the 〜] 《口語・婉曲》 陰部 (genitals) 《private parts, privy parts ともいう》.
4 (機械・器具の)一部分, 部分品; 予備部分品 (spare part).
・automobile parts 自動車部品.
・new [defective] parts 新しい[欠陥]部品.
5a (俳優の)役割, 役 (role); 役割.
・play [take] the part of Hamlet ハムレットの役を演じる (cf. take the PART of a person).
・He played a noble [an unworthy] part. 立派な役割を果たした[卑しくふるまった].
・Hormones are known to play a part in breast cancer. ホルモンが乳癌の発生に関与することが知られている.
・Chance often plays a very large part in life. 偶然が人生において往々重大な役割を果たす.
・Does she have any [a] part to play in running the business? 彼女は事業を営む際に果たす役割がありますか.
・⇒act a PART, act the PART.
b (個々の俳優の)せりふ; (台本の)書抜き.
・learn one's part 自分のせりふを覚える.
・The director handed him the part. 監督は彼に書抜きを渡した.
6 [しばしば pl.] 地域, 地方 (district), 地区, 辺り (quarter, region).
・a stranger in foreign parts 外地に初めて来た人.
・How long have you been (staying) in these parts? この辺にはどの位ご滞在ですか.
・Was there any earthquake in your part of the country? あなたの住んでいる地方では地震がありましたか.
7a (書物・戯曲・物語・詩などの)部, 編 (division) (cf. volume 5).
・H. Sweet's A New English Grammar, Part I H. Sweet 著「新英文法」第 1 巻《Part 1 はしばしば Pt. I または P. I と略される》.
・the first part of King Henry the Fourth (=Henry the Fourth, Part 1) 「ヘンリー四世」第 1 部.
・a novel in three parts 3 部作小説.
b (続き物文学作品の)分冊; (新聞などの連載物の)回; (ドラマ放送などの)回 (episode).
・three volumes sold in parts by subscription 予約購読者に分冊発売される 3 巻本.
・a ten-part series 10 回のシリーズ ⇒part work.
8 【音楽】 (合唱[奏]曲または和声の)一声部, パート; 一声[音]部分の総譜; 楽曲の一部《楽章など》.
・the soprano part ソプラノ声部.
・play [write down] the horn part ホルン声部を演奏する[書き留める].
・sing in three parts 三部合唱をする.
・three-part harmony 三声部和声.
9 /p
t | p
t/ (論争・協定などで相対立する)一方, 側, 方 (side).
・There is no objection on our part. 我々の側には[我々としては]異論はない.
・⇒take PART with, take a person's PART.
10a 関係, 関与, かかわり (concern, share, role).
・I had no [some, a large] part in these events. 私はこれらの事件には全然関係がなかった[少し関係があった, 大いに関係があった].
・She wanted no part in the affair [in it, of it]. その件にかかわりたがらなかった.
・He took an active part in the conspiracy. その陰謀で積極的な役割を果たした.
・⇒take PART in.
b (なすべき仕事などの)分担 (lot); 役目, 本分 (duty).
・⇒do one's PART.
11 《米》 (頭髪の)分け目 (《英》 parting).
・He had [made] a part in his hair. 彼は髪を分けた.
12a [通例 pl.] 《文語》 資質, 才能, 才幹 (talents).
・one's natural parts 資質, 人柄.
・a man of varied [good, many] parts 多才の人.
b [pl.] すぐれた資質[才能].
・The doctor was a man of parts and local prominence in his day. 博士は若いころには有能で地方では名士だった.
13 【数学】
a 因数, 約数 (aliquot, submultiple).
b 部分分数 (partial fraction).
14 《廃》 (称賛・非難の対象としての)行為 (action).
ct a p
rt
(1) (劇で)役を演じる.
(2) (演出をするように)見せかけの振舞いをする, 装う, 人目を欺く(ような行為をする) (pretend).
《1886》
ct the p
rt
(1) (劇で)〔…の〕役を演じる; 〔…の〕役割[務め]を果たす 〔of〕.
・act the part of Ophelia in Hamlet 「ハムレット」でオフィーリアの役を演じる.
・I temporarily acted the part of hostess. 臨時にホステス役を務めた.
(2) (特定の役[任]としての)本領を発揮する.
《1663》
d
one's p
rt 職分[本分]を尽くす.
for
ne's [one's
wn] p
rt=for the p
rt of… …(として)は, …だけは.
・I for my part [For my part, I] don't care. 私のほうは構わない.
《c1440》
for the m
st p
rt
(1) 大部分は, 多くは, 大体は (mostly).
・These goods, for the most part, are made in America. これらの品は大概米国製だ.
(2) 大抵は, ふだんは (usually).
・Tom is for the most part a well-behaved boy. トムはふだんは行儀のよい子だ.
《c1390》
h
ve n
ither [n
] p
rt nor l
t in 《古》 …に何の関係もない (cf. Acts 8: 21). 《c1449》
in b
d [
ll] p
rt 悪意に (unfavorably) (
in good part). 《1560》
in g
od p
rt
(1) 善意に, 機嫌よく (favorably), 怒らないで (without offense).
・take a joke in good part 冗談を善意に取る[別に気にとめない, 腹を立てない].
(2) =in large PART.
《1559》
in l
rge [gr
at, no sm
ll] p
rt 大いに, 大部分 (largely).
・Our success was due in great part to her efforts. 我々の成功は大部分は彼女の努力のたまものだった.
in p
rt 一部分, 幾分 (cf. in whole).
・The house was built in part of brick. 家は一部分れんがでできていた.
《c1380》
in p
rts
(1) 分けて; 分冊で (cf. n. 7 b).
(2) ところどころ.
on
ne's p
rt=for one's (own) PART.
on the p
rt of a p
rson=on a p
rson's p
rt
(1) …の側で[の], の方で[の], …としては (cf. n. 9).
(2) …がなした, …に責任のある, によって (by).
・There was a demonstration on the part of the students on behalf of their teachers. 教員のために学生によるデモがあった.
《?a1400》
p
rt and p
rcel 本質的[重要]な部分, 眼目 (essential part).
・Hospitality is part and parcel of the national character. 他国人に対する歓待がその国民性の根本にある.
・These words are now part and parcel of the English language. これらの語は今日では英語の肝要な語彙の一部となりきっている.
《1414》
pl
y a p
rt
(1) ⇒n. 5 a.
(2) =act a PART (2). 《a1548》
t
ke a person's p
rt=t
ke the p
rt of a person …に味方する, …の肩を持つ 〔in〕.
・He took my part [took the part of my brother] in the disagreement. 彼はそのけんかでは私の側[私の兄の側]についた.
t
ke p
rt (in…) …に関与する, 参加する; …に力を貸す, …を援助する.
・He was charged with taking part in the conspiracy. その陰謀に関与したかどで告発された.
・If we call a meeting, will you take part (in it)? 会議を開いたら加わりますか.
・He took part in founding the society. その協会の創設に力を尽くした.
《1596》
t
ke p
rt with… …に加担する, …の肩を持つ. 《c1420》
the b
tter [b
st, gr
ater] p
rt of… …の大半, …の大部分.
thr
e p
rts
(1) 4 分の 3 (three quarters) (cf. n. 2 b).
・mix flour with three parts of water 小麦粉に水を 4 分の 3 の割で混ぜる.
(2) 《古》 [副詞的に] ほとんど (almost).
・He was three parts mad with terror. 恐怖のためほとんど気も狂わんばかりだった.
《1706》
p
rt of sp
ech 【文法】 品詞 (word class)
:What [Which] part of speech is "the"? "the" の品詞は何ですか.
《1509》
adv. 一部(分), 幾分 (partly), ある程度 (to some extent) (cf. n. 1 d).
・a lie that is part truth 幾分の真実を含むうそ.
・She is part Gypsy [Chinese]. 彼女は幾分ジプシー[中国人]の血を受け継いでいる.
vt.
1a (各部分に)分ける, 分割する; 切り分ける (separate); 分岐させる.
・A smile [She] parted her lips. 彼女はくちびるをほころばせた.
・She parted the curtains an inch. ちょっとカーテンを(真ん中から)開けてみた.
b 【海事】 〈綱・錨・鎖などを〉断ち切らす, 切れそうにする (sever, cut).
・The hawser was parted in the gale. その疾風にあって太綱が断ち切れた.
c 〈髪を〉分ける.
・part one's hair in the middle [on the left, on the right] 髪を頭の真ん中で[左で, 右で]分ける.
・He wears his gray hair parted. 白髪を分けている.
2a 切り離す, 引き離す 〔from〕 (⇒separate SYN).
・till death us do part 死してわれらが別るるまで (Prayer Book, 'Solemnization of Matrimony').
・The war parted many men from [and] their wives.=Many men and their wives were parted (from each other) by [during] the war. 戦争で多くの男たちは妻から引き離された.
・A strait parts the island from the mainland. 海峡で島は本土から切り離されている.
b 《口語》 …に〔…を〕手放させる, 〔金を〕払わさせる 〔from〕.
・He's not easily parted from his money. 彼からなかなか金は引き出せない.
・A fool and his money are soon parted. 《諺》 ばかとお金は縁がない.
c 〈格闘者などを〉引き分ける, …の仲にはいる.
・He tried to part the fighting dogs. けんかしている犬を引き分けてやろうとした.
d 〈交際関係などを〉終え(て互いに別れ)る. ★主に次の成句で.
・⇒part COMPANY.
3 【冶金】 分金する《金銀の合金から金と銀を分ける》.
4 《古》 分配する, 配分する (apportion) 〔among〕.
5a 《古》 去る, 出発する (leave).
b 《英方言》 放棄する (relinquish).
p
rt
p 《NZ》 譲り渡す (hand over).
vi.
1a 分かれる, 離れる (separate); 裂ける, 割れる (cleave); (別々の方向に)分岐する.
・The clouds parted and the sun shone. 雲が切れて日が照り出した.
・The crowd parted to [and] let her through. 群衆が分散して彼女を通した.
・His lips parted in a grin. 苦笑いをしてくちびるが開いた《歯が見えた》.
b 【海事】 〈綱などが〉ほぐれる, ゆるむ, 解ける (get loose).
2 〔人と〕別れる (take leave) 〔from, 《まれ》 with〕; (互いに)別れを告げる.
・part from a friend 友と別れる.
・Let us part (as) friends. 仲よく別れよう.
・The best of friends must part. いかに親しい友でもいつかは別れる時がある《友人だからといって気を許してはならない》.
3a 〔財産などを〕手放す, 〔権利などを〕放棄する, 〔金を〕払う 〔with, 《まれ》 from〕.
・I had to part with some of my treasured books. 秘蔵書の何冊かを手放さなければならなかった.
・They are forbidden to part with any information. 彼らは情報を漏らさぬように命じられている.
・She refused to part with any of her money. 彼女は金を出すのを拒んだ.
b 《俗》 金を払う (pay).
4 《古》
a 去る, 出発する (depart) 〔from〕.
b 死ぬ (die) (cf. parting adj. 2).
n.: OE 〜
L partem, pars portion, part
(O)F 〜 < L partem, pars. ― v.: 《c1275》 parte(n)
(O)F partir < L part
re, part
r
to divide ← part-, pars
――――――――――――――――――――――――――――――
SYN 部分:
part 全体の一部《最も一般的な語》: an obscure part of the town 町の人目につかない部分.
portion part とほぼ同じ意味だが, とくに分割して各人に割り当てる一部をいう: one portion of roast beef ローストビーフ 1 人前.
piece 全体から分離された一部でその見本になるもの: a piece of pie パイの一切れ.
fragment 破壊などによって生じた比較的小さく分離した部分《piece と違って, 全体の見本にならない》: fragments of glass ガラスの破片.
division 切断・分割した一部分: a branch division 支部.
section division よりも小さい一部分: a data section 資料課.
segment 自然にできた境目で分かれた部分: a segment of an insect 昆虫の体節.
ANT whole.
――――――――――――――――――――――――――――――
part and parcel🔗⭐🔉
p
rt and p
rcel 本質的[重要]な部分, 眼目 (essential part).
rt and p
rcel 本質的[重要]な部分, 眼目 (essential part).
part.🔗⭐🔉
part.
《略》 【文法】 participial; 【文法】 participle; particular; partner.
part. adj.🔗⭐🔉
part. adj.
《略》 【文法】 participial adjective.
partakable🔗⭐🔉
par・tak・a・ble /p
t
k
b
, p
- | p
-/
adj. 〈物が〉共にすることができる.
《1632》: ⇒↓, -able

t
k
b
, p
- | p
-/
adj. 〈物が〉共にすることができる.
《1632》: ⇒↓, -able
partake🔗⭐🔉
par・take /p
t
k, p
- | p
-/→
v. (par・took /-t
k/; par・tak・en /-t
k
n/)
vi.
1a 〔…の幾分を〕飲む[食べる], 相伴する 〔of〕.
・He partook of our fare. 彼は私たちと食事を共にした.
b 《口語》 すっかり飲む[食べる] 〔of〕.
2 〔…を〕共にする; 〔…に〕参加する, あずかる (⇒share1 SYN) 〔of, in〕.
・partake in each other's joys =partake in joys with each other 喜びを分かち合う.
3 〈物・事が〉幾分〔…の〕性質を帯びる, 〔…の〕気味がある (smack) 〔of〕.
・His manner partakes of insolence. 彼の態度には横柄の気味がある.
・The poem partakes somewhat of the nature of an epic. その詩は多少叙事詩的な調子がある.
4 《Shak》 …の側につく, 味方する 〔with〕.
vt. 《古》
1 …を共にする, …にあずかる (take part in).
2 〈飲食〉の相伴をする (share).
3 《廃》 分け与える (impart), 知らせる.
《1561》 《逆成》 ← PARTAKER

t
k, p
- | p
-/→
v. (par・took /-t
k/; par・tak・en /-t
k
n/)
vi.
1a 〔…の幾分を〕飲む[食べる], 相伴する 〔of〕.
・He partook of our fare. 彼は私たちと食事を共にした.
b 《口語》 すっかり飲む[食べる] 〔of〕.
2 〔…を〕共にする; 〔…に〕参加する, あずかる (⇒share1 SYN) 〔of, in〕.
・partake in each other's joys =partake in joys with each other 喜びを分かち合う.
3 〈物・事が〉幾分〔…の〕性質を帯びる, 〔…の〕気味がある (smack) 〔of〕.
・His manner partakes of insolence. 彼の態度には横柄の気味がある.
・The poem partakes somewhat of the nature of an epic. その詩は多少叙事詩的な調子がある.
4 《Shak》 …の側につく, 味方する 〔with〕.
vt. 《古》
1 …を共にする, …にあずかる (take part in).
2 〈飲食〉の相伴をする (share).
3 《廃》 分け与える (impart), 知らせる.
《1561》 《逆成》 ← PARTAKER
partaker🔗⭐🔉
par・t
k・er
n.
1 〔…の〕分担者, 相伴者; 関係[参加]者; 〔苦楽などを〕共にする人, 分け合う人 〔of, in〕.
2 《廃》 味方, 支持者 (supporter).
《1547》 ← ME part taker 《なぞり》 ← L particeps participant
k・er
n.
1 〔…の〕分担者, 相伴者; 関係[参加]者; 〔苦楽などを〕共にする人, 分け合う人 〔of, in〕.
2 《廃》 味方, 支持者 (supporter).
《1547》 ← ME part taker 《なぞり》 ← L particeps participant
partan🔗⭐🔉
par・tan /p
t
| p
-/
n. 《スコット》 【動物】 ヨーロッパイチョウガニ (Cancer pagurus) 《ヨーロッパ産イチョウガニ科のカニ; しばしば食用》.
《c1425》
Sc.-Gael. 〜 ← ?

t
| p
-/
n. 《スコット》 【動物】 ヨーロッパイチョウガニ (Cancer pagurus) 《ヨーロッパ産イチョウガニ科のカニ; しばしば食用》.
《c1425》
Sc.-Gael. 〜 ← ?
part book🔗⭐🔉
p
rt b
ok
n. 【音楽】 パートブック:
a 多声音楽を声部別に筆写または印刷したもの.
b 各方向から演奏者が読めるように, 全声部が声部別に見開き一頁に印刷された楽譜.
1864
rt b
ok
n. 【音楽】 パートブック:
a 多声音楽を声部別に筆写または印刷したもの.
b 各方向から演奏者が読めるように, 全声部が声部別に見開き一頁に印刷された楽譜.
1864
parted🔗⭐🔉
part・ed /p


d | p
t-/
adj.
1 分かれた; 裂けた, 分裂した (cleft); 離れた (separated).
・parted hair 分けた頭髪.
2 【植物】 〈葉が〉深く裂けた, 深裂の (cf. divided 3, cleft2 2).
・the three-parted corolla 三つに裂けた花冠.
3 《スコット》 【紋章】 (盾を)二分した.
・double-parted and fretty 平行する 2 線が他の平行 2 線と交互に直角に交差した.
4 《古》 死んだ, 故人の (deceased).
・his parted soul 亡(な)き彼の霊.
5 《廃》 才能のある (gifted).
《1482》: ⇒part (v.)



d | p
t-/
adj.
1 分かれた; 裂けた, 分裂した (cleft); 離れた (separated).
・parted hair 分けた頭髪.
2 【植物】 〈葉が〉深く裂けた, 深裂の (cf. divided 3, cleft2 2).
・the three-parted corolla 三つに裂けた花冠.
3 《スコット》 【紋章】 (盾を)二分した.
・double-parted and fretty 平行する 2 線が他の平行 2 線と交互に直角に交差した.
4 《古》 死んだ, 故人の (deceased).
・his parted soul 亡(な)き彼の霊.
5 《廃》 才能のある (gifted).
《1482》: ⇒part (v.)
parter🔗⭐🔉
p
rt・er /-
| -t
(r/
n. 分ける人, (特に, 包み・伝票の)区分けをする人.
《c1380》: ⇒part (v.)
rt・er /-
| -t
(r/
n. 分ける人, (特に, 包み・伝票の)区分けをする人.
《c1380》: ⇒part (v.)
parterre🔗⭐🔉
par・terre /p
t
| p
t
(r; F. part
r/
n.
1 いろいろな形に花壇と道を配置した庭園.
2 《米》 【劇場】 =parquet circle.
3 《英・アイル》 【劇場】 =pit1 7.
《a1639》
F 〜 ← par terre on the ground ← par by, on (< L per)+terre earth (< L terram)

t
| p
t
(r; F. part
r/
n.
1 いろいろな形に花壇と道を配置した庭園.
2 《米》 【劇場】 =parquet circle.
3 《英・アイル》 【劇場】 =pit1 7.
《a1639》
F 〜 ← par terre on the ground ← par by, on (< L per)+terre earth (< L terram)
part exchange🔗⭐🔉
p
rt exch
nge
n. 《英》 (商品の)下取り.
1926
rt exch
nge
n. 《英》 (商品の)下取り.
1926
partheno-🔗⭐🔉
par・the・no- /p


no
| p


n
/
「処女」の意の連結形:parthenogenesis.
★母音の前では通例 parthen- になる.

Gk 〜 ← parth
nos virgin



no
| p


n
/
「処女」の意の連結形:parthenogenesis.
★母音の前では通例 parthen- になる.

Gk 〜 ← parth
nos virgin
parthenocarpic <parthenocarpy>🔗⭐🔉
par・the・no・car・py /p


no
k
pi | p



n
(
)k
pi/
n. 【植物】 (バナナやパイナップルの)単為結実《卵子が受精しないで結実すること》.
p
rtheno・c
rpic adj.
p
rtheno・c
rpous adj.
p
rtheno・c
r・pi・cal・ly adv.
《1911》 ← PARTHENO-+-CARP+-Y1



no
k
pi | p



n
(
)k
pi/
n. 【植物】 (バナナやパイナップルの)単為結実《卵子が受精しないで結実すること》.
p
rtheno・c
rpic adj.
p
rtheno・c
rpous adj.
p
rtheno・c
r・pi・cal・ly adv.
《1911》 ← PARTHENO-+-CARP+-Y1
parthenogenesis🔗⭐🔉
p
rtheno・g
nesis
n. 【生物】 単為[単性]生殖, 処女生殖, 単為発生《受精せずに卵子が発生を開始すること》.
・artificial parthenogenesis 人工単為生殖.
p
rtheno・g
nic adj.
p
rtheno・gen
tic adj.
p
rtheno・g
nitive adj.
par・the・nog・e・nous /p


n
(
)d
n
s | p


n
d
-←/ adj.
p
rtheno・gen
tically adv.
《1849》 ← NL 〜: ⇒partheno-, -genesis
rtheno・g
nesis
n. 【生物】 単為[単性]生殖, 処女生殖, 単為発生《受精せずに卵子が発生を開始すること》.
・artificial parthenogenesis 人工単為生殖.
p
rtheno・g
nic adj.
p
rtheno・gen
tic adj.
p
rtheno・g
nitive adj.
par・the・nog・e・nous /p


n
(
)d
n
s | p


n
d
-←/ adj.
p
rtheno・gen
tically adv.
《1849》 ← NL 〜: ⇒partheno-, -genesis
parthenogenone🔗⭐🔉
par・the・no・gen・one /p


n
(
)d
n
n | p


n
d
n
n/
n. 【生物】 単為生殖生物.
《1957》 ← NL 〜: ⇒partheno-, -gen, -one



n
(
)d
n
n | p


n
d
n
n/
n. 【生物】 単為生殖生物.
《1957》 ← NL 〜: ⇒partheno-, -gen, -one
parthenogeny🔗⭐🔉
Parthenon🔗⭐🔉
Par・the・non /p


n
(
)n, -n
n | p


n
n, -n
n/
n. [the 〜] パルテノン《ギリシャの Athens の Acropolis 丘上にある女神 Athene の神殿; 447 b.c. に着工し, 438 b.c. に完成したドリス式建築の粋》.
《c1847》
L 〜
Gk Parthen
n ← Parth
nos Athene the Virgin, 《原義》 virgin



n
(
)n, -n
n | p


n
n, -n
n/
n. [the 〜] パルテノン《ギリシャの Athens の Acropolis 丘上にある女神 Athene の神殿; 447 b.c. に着工し, 438 b.c. に完成したドリス式建築の粋》.
《c1847》
L 〜
Gk Parthen
n ← Parth
nos Athene the Virgin, 《原義》 virgin
Parthenope🔗⭐🔉
Par・then・o・pe /p


n
p
| p


n
pi/
n. 【ギリシャ神話】 パルテノペー《Ulysses を歌で誘惑しそこねて自ら水死した Sirens の一人》.
Par・then・o・pe・an /p


n
p

n | p


-←/ adj.
《1799》
L Parthenop
Gk Parthen
p



n
p
| p


n
pi/
n. 【ギリシャ神話】 パルテノペー《Ulysses を歌で誘惑しそこねて自ら水死した Sirens の一人》.
Par・then・o・pe・an /p


n
p

n | p


-←/ adj.
《1799》
L Parthenop
Gk Parthen
p
Parthenopidae🔗⭐🔉
Par・the・nop・i・dae /p


n
(
)p
d
| p


n
p
-/
n. pl. 【動物】 ヒシガニ科.
← NL 〜 ← Parthenop
(属名: ↑)+-IDAE



n
(
)p
d
| p


n
p
-/
n. pl. 【動物】 ヒシガニ科.
← NL 〜 ← Parthenop
(属名: ↑)+-IDAE
Parthenos🔗⭐🔉
Par・the・nos /p


n
s, p


n
(
)s | p


n
s/
n. パルテノス《ギリシャの女神, 特に Artemis あるいは Athene の形容語として用い, 「処女」を意味する》.

Gk parth
nos virgin: ⇒Parthenon



n
s, p


n
(
)s | p


n
s/
n. パルテノス《ギリシャの女神, 特に Artemis あるいは Athene の形容語として用い, 「処女」を意味する》.

Gk parth
nos virgin: ⇒Parthenon
parthenospore🔗⭐🔉
par・the・no・spore /p


n
sp
| p



n
(
)sp
(r/
n. 【植物】 単為胞子.
《1889》 ← PARTHENO-+SPORE



n
sp
| p



n
(
)sp
(r/
n. 【植物】 単為胞子.
《1889》 ← PARTHENO-+SPORE
Parthia🔗⭐🔉
Par・thi・a /p

i
| p
-/
n. パルティア《カスピ海の南東の古国; 現在はイラン(北東部)の一部》.

L 〜
Gk Parth
a


i
| p
-/
n. パルティア《カスピ海の南東の古国; 現在はイラン(北東部)の一部》.

L 〜
Gk Parth
a
Parthian🔗⭐🔉
Par・thi・an /p

i
n | p
-/
adj.
1 パルティアの, パルティア人の.
2 (パルティア騎兵の戦法として)逃げながら後ろ向きに射る, 最後の.
・a Parthian shot [arrow, shaft] 逃げながら馬上から射る矢, 最後の一矢; (別れ際の)捨てぜりふ (parting shot).
・a Parthian glance 最後の[別れの]ひと目.
n.
1 パルティア人.
2 パルティア人の用いたイラン語.
3 =Parthian shot (cf. adj. 2).
《1526》 ↑


i
n | p
-/
adj.
1 パルティアの, パルティア人の.
2 (パルティア騎兵の戦法として)逃げながら後ろ向きに射る, 最後の.
・a Parthian shot [arrow, shaft] 逃げながら馬上から射る矢, 最後の一矢; (別れ際の)捨てぜりふ (parting shot).
・a Parthian glance 最後の[別れの]ひと目.
n.
1 パルティア人.
2 パルティア人の用いたイラン語.
3 =Parthian shot (cf. adj. 2).
《1526》 ↑
par-three🔗⭐🔉
p
r-thr
e
adj. 【ゴルフ】 パースリーの《7-40 エーカーの広さで, tee から cup までの長さが 150 ヤード, 18 ホールの小規模のコースにいう; cf. pitch-and-putt》.
r-thr
e
adj. 【ゴルフ】 パースリーの《7-40 エーカーの広さで, tee から cup までの長さが 150 ヤード, 18 ホールの小規模のコースにいう; cf. pitch-and-putt》.
parti1🔗⭐🔉
par・ti1 /p
t
| p
-; F. pa
ti/
F. n. (pl. 〜s /〜(z); F. 〜/) (結婚の相手として)願ったりかなったりの人.
・a good [an eligible] parti 好配偶.
・She is quite a parti.
《1814》
F 〜 'match, party, part' ← parti (p.p.) ← partir to divide

t
| p
-; F. pa
ti/
F. n. (pl. 〜s /〜(z); F. 〜/) (結婚の相手として)願ったりかなったりの人.
・a good [an eligible] parti 好配偶.
・She is quite a parti.
《1814》
F 〜 'match, party, part' ← parti (p.p.) ← partir to divide
parti2🔗⭐🔉
par・ti2 /p
t
, 
| p
t
; F. pa
ti/
n. (建築の)基礎的設計(案).

F 〜 'task assigned' (↑)

t
, 
| p
t
; F. pa
ti/
n. (建築の)基礎的設計(案).

F 〜 'task assigned' (↑)
parti-1🔗⭐🔉
par・ti-1 /p


, -
i | p
t-/
「種々の (various)」の意の連結形.
← 《廃》 party parti-colored < ME parti
OF parti striped < L part
tum (p.p.) ← part
r
'to PART'



, -
i | p
t-/
「種々の (various)」の意の連結形.
← 《廃》 party parti-colored < ME parti
OF parti striped < L part
tum (p.p.) ← part
r
'to PART'
parti-2🔗⭐🔉
par・ti-2 /p


, -
i | p
t-/
「部分 (part)」の意の連結形.

L 〜 ← part-, pars 'PART'



, -
i | p
t-/
「部分 (part)」の意の連結形.

L 〜 ← part-, pars 'PART'
partial🔗⭐🔉
par・tial /p



, -
| p
-/→
adj.
1a 一部分の, 部分的な, 局部の (
total); 部分をなす (constituent).
・partial shade 半日陰.
・make a partial payment 内払いをする.
・The rain was only partial. 雨は一部に降っただけだった.
b 不完全な, 生半可な (incomplete).
・The play was only a partial success. 劇は(受けたところもあったが)とても成功したとはいえない.
・I have only a partial knowledge of the matter. その事は部分的にしか知らない.
2 〔物を〕特に好きな; 〔人を〕えこひいきする 〔to〕.
・He is too partial to tobacco. たばこを吸い過ぎる.
・Don't be partial to one child as a parent. 親として 1 人の子だけをえこひいきしてはいけない.
3 〈判断・見解など〉不公平な (unfair), 偏った, 偏頗(へんぱ)な (biased) (
impartial).
・a partial judge, opinion, etc.
・be partial in one's judgment 判断が偏る[公平でない].
4 【植物】 副の, 付属の, 二次の, 半寄生の.
5 構成要素の, 成分の.
6 【数学】 偏….
n.
1 【音楽】 =partial tone.
2 【トランプ】 =part-score.
3 【数学】 =partial derivative.
4 【歯科】 =partial denture.
〜・ness n.
《c1420》 parcial
OF (F partial, partiel)
LL parti
lis ← L pars 'PART': ⇒-al1




, -
| p
-/→
adj.
1a 一部分の, 部分的な, 局部の (
total); 部分をなす (constituent).
・partial shade 半日陰.
・make a partial payment 内払いをする.
・The rain was only partial. 雨は一部に降っただけだった.
b 不完全な, 生半可な (incomplete).
・The play was only a partial success. 劇は(受けたところもあったが)とても成功したとはいえない.
・I have only a partial knowledge of the matter. その事は部分的にしか知らない.
2 〔物を〕特に好きな; 〔人を〕えこひいきする 〔to〕.
・He is too partial to tobacco. たばこを吸い過ぎる.
・Don't be partial to one child as a parent. 親として 1 人の子だけをえこひいきしてはいけない.
3 〈判断・見解など〉不公平な (unfair), 偏った, 偏頗(へんぱ)な (biased) (
impartial).
・a partial judge, opinion, etc.
・be partial in one's judgment 判断が偏る[公平でない].
4 【植物】 副の, 付属の, 二次の, 半寄生の.
5 構成要素の, 成分の.
6 【数学】 偏….
n.
1 【音楽】 =partial tone.
2 【トランプ】 =part-score.
3 【数学】 =partial derivative.
4 【歯科】 =partial denture.
〜・ness n.
《c1420》 parcial
OF (F partial, partiel)
LL parti
lis ← L pars 'PART': ⇒-al1
partial cleavage🔗⭐🔉
p
rtial cl
avage
n. 【動物】 部分割, 部分卵割, 部割, 不完全卵割.
rtial cl
avage
n. 【動物】 部分割, 部分卵割, 部割, 不完全卵割.
partial correlation🔗⭐🔉
p
rtial correl
tion
n. 【統計】 偏相関《3 個以上の変量がある場合, そのうち 2 つの相関のことをいう》.
rtial correl
tion
n. 【統計】 偏相関《3 個以上の変量がある場合, そのうち 2 つの相関のことをいう》.
partial denture🔗⭐🔉
p
rtial d
nture
n. 【歯科】 部分床義歯, 部分入れ歯.
1860
rtial d
nture
n. 【歯科】 部分床義歯, 部分入れ歯.
1860
partial derivative🔗⭐🔉
p
rtial der
vative
n. 【数学】 偏導関教《二つ以上の独立変数をもつ関数の, 一つの変数に関する導関数》.
1975
rtial der
vative
n. 【数学】 偏導関教《二つ以上の独立変数をもつ関数の, 一つの変数に関する導関数》.
1975
partial differential🔗⭐🔉
p
rtial differ
ntial
n. 【数学】 偏微分《2 変数以上の関数のある変数に関する偏導関数に, その変数の微分を乗じたもの》.
1816
rtial differ
ntial
n. 【数学】 偏微分《2 変数以上の関数のある変数に関する偏導関数に, その変数の微分を乗じたもの》.
1816
partial differential equation🔗⭐🔉
p
rtial differ
ntial equ
tion
n. 【数学】 偏微分方程式《未知関数の偏導関数を含む微分方程式; cf. ordinary differential equation》.
1889
rtial differ
ntial equ
tion
n. 【数学】 偏微分方程式《未知関数の偏導関数を含む微分方程式; cf. ordinary differential equation》.
1889
partial differentiation🔗⭐🔉
p
rtial differenti
tion
n. 【数学】 偏微分法《偏導関数 (partial derivative) を求めること》.
rtial differenti
tion
n. 【数学】 偏微分法《偏導関数 (partial derivative) を求めること》.
partial fractions🔗⭐🔉
p
rtial fr
ctions
n. pl. 【数学】 部分分数《分数をより簡単ないくつかの分数の和に分けたときの後者のすべてのこと》.
1816
rtial fr
ctions
n. pl. 【数学】 部分分数《分数をより簡単ないくつかの分数の和に分けたときの後者のすべてのこと》.
1816
partiality🔗⭐🔉
par・ti・al・i・ty /p

i
l
i, p


l- | p

i
l
ti/
n.
1 〔人に対する〕不公平, えこひいき 〔to, toward〕.
・treat all the students without partiality.
2 〔…を〕特別に好くこと, 偏愛 〔for〕 (⇒prejudice SYN).
・She had a partiality for candy [poetry]. お菓子が大好物[詩が大好き]だった.
3 部分的なこと, 局部性.
《1421》 parcial(i)te
OF (F partialit
)
ML parti
lit
tem: ⇒partial, -ity


i
l
i, p


l- | p

i
l
ti/
n.
1 〔人に対する〕不公平, えこひいき 〔to, toward〕.
・treat all the students without partiality.
2 〔…を〕特別に好くこと, 偏愛 〔for〕 (⇒prejudice SYN).
・She had a partiality for candy [poetry]. お菓子が大好物[詩が大好き]だった.
3 部分的なこと, 局部性.
《1421》 parcial(i)te
OF (F partialit
)
ML parti
lit
tem: ⇒partial, -ity
partialize🔗⭐🔉
par・tial・ize /p


l
z | p
-/
vt. 偏らせる, 偏頗(へんぱ)にする, …に偏見を与える; 局限する.
《1592》 ← PARTIAL+-IZE



l
z | p
-/
vt. 偏らせる, 偏頗(へんぱ)にする, …に偏見を与える; 局限する.
《1592》 ← PARTIAL+-IZE
partial loss🔗⭐🔉
partially🔗⭐🔉
par・tial・ly /p


li, -
i | p
-/
adv.
1 部分的に, 一部; ある程度, 少し (⇒partly ★).
・a partially closed shutter 一部閉じたシャッター.
・The building was only partially completed. その建物は一部完成しただけだった.
2 不公平に, 偏って.
《1460-70》 ← PARTIAL+-LY1



li, -
i | p
-/
adv.
1 部分的に, 一部; ある程度, 少し (⇒partly ★).
・a partially closed shutter 一部閉じたシャッター.
・The building was only partially completed. その建物は一部完成しただけだった.
2 不公平に, 偏って.
《1460-70》 ← PARTIAL+-LY1
partially sighted🔗⭐🔉
p
rtially s
ghted
adj.
1 視力不完全の, 弱視の.
2 [the 〜; 集合的] 視力不完全者, 弱視者.
rtially s
ghted
adj.
1 視力不完全の, 弱視の.
2 [the 〜; 集合的] 視力不完全者, 弱視者.
partial ordering🔗⭐🔉
p
rtial
rdering
n. 【数学】 半順序.
1941
rtial
rdering
n. 【数学】 半順序.
1941
partial pressure🔗⭐🔉
p
rtial pr
ssure
n. 【物理・化学】 分圧.
1857
rtial pr
ssure
n. 【物理・化学】 分圧.
1857
partial product🔗⭐🔉
p
rtial pr
duct
n. 【数学】 部分積《数列の初項から第 n 項までの積; そのようなものの局限値が存在すれば, その数列から得られた無限乗積は収束するという》.
c1823
rtial pr
duct
n. 【数学】 部分積《数列の初項から第 n 項までの積; そのようなものの局限値が存在すれば, その数列から得られた無限乗積は収束するという》.
c1823
partial sum🔗⭐🔉
p
rtial s
m
n. 【数学】 部分和《数列の初項から第 n 項までの和; そのようなものの局限値が存在すれば, その数列から得られた無限級数は収束するという》.
1926
rtial s
m
n. 【数学】 部分和《数列の初項から第 n 項までの和; そのようなものの局限値が存在すれば, その数列から得られた無限級数は収束するという》.
1926
partial tone🔗⭐🔉
p
rtial t
ne
n. 【音楽・音響】 部分音.
・an upper partial tone 上音.
1879
rtial t
ne
n. 【音楽・音響】 部分音.
・an upper partial tone 上音.
1879
partial verdict🔗⭐🔉
p
rtial v
rdict
n. 【法律】 (陪審の)一部(有罪の)評決《罪名の一部について有罪と認めるもの》.
rtial v
rdict
n. 【法律】 (陪審の)一部(有罪の)評決《罪名の一部について有罪と認めるもの》.
partibility <partible>🔗⭐🔉
par・ti・ble /p


b
| p
t
-/
adj. (特に)〈遺産が〉〔…に〕分けられる, 分割できる 〔among〕.
part・i・bil・i・ty /p


b
l
i | p
t
b
l
ti/ n.
《1540》
LL partibilis ← L part
re, part
r
'to divide, PART': ⇒-ible



b
| p
t
-/
adj. (特に)〈遺産が〉〔…に〕分けられる, 分割できる 〔among〕.
part・i・bil・i・ty /p


b
l
i | p
t
b
l
ti/ n.
《1540》
LL partibilis ← L part
re, part
r
'to divide, PART': ⇒-ible
particeps criminis🔗⭐🔉
par・ti・ceps cri・mi・nis /p


s
pskr
m
n
s | p
t
s
pskr
m
n
s/
L. n. 【法律】 共犯者, 従犯 (accessory).

L particeps cr
minis 'one who PARTICIPATEs in a CRIME'



s
pskr
m
n
s | p
t
s
pskr
m
n
s/
L. n. 【法律】 共犯者, 従犯 (accessory).

L particeps cr
minis 'one who PARTICIPATEs in a CRIME'
participable🔗⭐🔉
par・tic・i・pa・ble /p
t
s
p
b
, p
- | p
t
s
-/
adj. 関与されうる, 分かちもたれうる, 参加できる.
《a1450》
LL particip
bilis
t
s
p
b
, p
- | p
t
s
-/
adj. 関与されうる, 分かちもたれうる, 参加できる.
《a1450》
LL particip
bilis
Participaction🔗⭐🔉
Par・tic・i・pac・tion /p
t
s
p
k
n, p
- | p
t
s
-/
n. 《カナダ》 パーティシパクション《体力増強と健康促進を目的として設立された非営利組織》.
← PARTICIPATE+ACTION
t
s
p
k
n, p
- | p
t
s
-/
n. 《カナダ》 パーティシパクション《体力増強と健康促進を目的として設立された非営利組織》.
← PARTICIPATE+ACTION
participance🔗⭐🔉
participancy🔗⭐🔉
participant🔗⭐🔉
par・tic・i・pant /p
t
s
p
nt, p
- | p
t
s
-/
adj. 関与する, あずかる, 携わる, 関係する, 共にする (participating).
n. 〔…の〕参加者, 関係者, 参与者, 出場者, 仲間, 協同者 〔in〕.
・participants in a race レースの参加者.
《1527》
L particip
ntem (pres.p.) ← particip
re: ⇒participate, -ant
t
s
p
nt, p
- | p
t
s
-/
adj. 関与する, あずかる, 携わる, 関係する, 共にする (participating).
n. 〔…の〕参加者, 関係者, 参与者, 出場者, 仲間, 協同者 〔in〕.
・participants in a race レースの参加者.
《1527》
L particip
ntem (pres.p.) ← particip
re: ⇒participate, -ant
participant democracy🔗⭐🔉
part
cipant dem
cracy
n. 【政治】 参加民主主義, 直接(参加の)民主政治 (participatory democracy).
1971
cipant dem
cracy
n. 【政治】 参加民主主義, 直接(参加の)民主政治 (participatory democracy).
1971
participant observation🔗⭐🔉
part
cipant observ
tion
n. 【文化人類学・社会学】 参与観察《調査者が異質の文化・集団と実際に行動を共にしながら観察を行う研究法》.
1933
cipant observ
tion
n. 【文化人類学・社会学】 参与観察《調査者が異質の文化・集団と実際に行動を共にしながら観察を行う研究法》.
1933
participant observer🔗⭐🔉
part
cipant obs
rver
n. 【文化人類学・社会学】 参与観察者.
1924
cipant obs
rver
n. 【文化人類学・社会学】 参与観察者.
1924
participate🔗⭐🔉
par・tic・i・pate /p
t
s
p
t, p
- | p
t
s
-/
vi.
1a 〔…に〕参加する, 加わる (⇒share1 SYN) 〔in〕.
・participate in a discussion 討議に加わる.
b 〔…を〕共にする; 〔…に〕あずかる, 関係する 〔in〕.
・participate in the benefits [pleasures] of a club [society] クラブ[会]の利益[楽しみ]を共に受ける.
・I participate with you in your gains. 私は君と利益を共にする.
・participate in a crime 犯罪に関与する.
2 〈物・事が〉〔…の〕性質を幾分かもつ, 気味がある 〔of〕.
・His poems participate of the nature of satire. 彼の詩は諷刺的な調子を帯びている.
vt. 《まれ》 〔人と〕…にあずかる, 〈苦労・喜びなどを〉共にする, 共に分かつ (share) 〔with〕.
・participate another's suffering [suffering with another] 人と苦しみを共にする.
《1531》 ← L particip
tus (p.p.) ← particip
re to partake of ← particeps participant, partaking ← pars 'PART'+capere to take: ⇒-ate3
t
s
p
t, p
- | p
t
s
-/
vi.
1a 〔…に〕参加する, 加わる (⇒share1 SYN) 〔in〕.
・participate in a discussion 討議に加わる.
b 〔…を〕共にする; 〔…に〕あずかる, 関係する 〔in〕.
・participate in the benefits [pleasures] of a club [society] クラブ[会]の利益[楽しみ]を共に受ける.
・I participate with you in your gains. 私は君と利益を共にする.
・participate in a crime 犯罪に関与する.
2 〈物・事が〉〔…の〕性質を幾分かもつ, 気味がある 〔of〕.
・His poems participate of the nature of satire. 彼の詩は諷刺的な調子を帯びている.
vt. 《まれ》 〔人と〕…にあずかる, 〈苦労・喜びなどを〉共にする, 共に分かつ (share) 〔with〕.
・participate another's suffering [suffering with another] 人と苦しみを共にする.
《1531》 ← L particip
tus (p.p.) ← particip
re to partake of ← particeps participant, partaking ← pars 'PART'+capere to take: ⇒-ate3
participating insurance🔗⭐🔉
par・t
c・i・pat・ing ins
rance /-

- | -t
-/
n. 《米》 【保険】 利益配当付き保険.
1959
c・i・pat・ing ins
rance /-

- | -t
-/
n. 《米》 【保険】 利益配当付き保険.
1959
participating preferred🔗⭐🔉
part
cipating pref
rred
n. 【証券】 参加的優先株《所定の優先配当のほかに, 余分な利益があった時, 普通株と共に追加的な配当にあずかる条件のもの》.
1930
cipating pref
rred
n. 【証券】 参加的優先株《所定の優先配当のほかに, 余分な利益があった時, 普通株と共に追加的な配当にあずかる条件のもの》.
1930
participation🔗⭐🔉
par・tic・i・pa・tion /p
t
s
p


n, p
- | p
t
s
-, p
t
s-/
n.
1a 〔事件などへの〕参加, 関与, 関係, 協同 〔in〕.
・international participation 国際参加《国際会議・競技などへの参加》.
・Your participation in the project is essential to its success. その計画へのあなたの参加が成功に不可欠です.
b 〔利益などに〕あずかること 〔in〕; 分け前.
2 【哲学】 共有, 分有.
《c1380》 participacioun
LL particip
ti
(n-): ⇒participate, -tion
t
s
p


n, p
- | p
t
s
-, p
t
s-/
n.
1a 〔事件などへの〕参加, 関与, 関係, 協同 〔in〕.
・international participation 国際参加《国際会議・競技などへの参加》.
・Your participation in the project is essential to its success. その計画へのあなたの参加が成功に不可欠です.
b 〔利益などに〕あずかること 〔in〕; 分け前.
2 【哲学】 共有, 分有.
《c1380》 participacioun
LL particip
ti
(n-): ⇒participate, -tion
participational🔗⭐🔉
par・t
c・i・p
・tion・al /-
n
, -
n
←/
adj. 〈芝居など〉観衆[聴衆]参加の.
・participational exhibits.
《1959》: ⇒↑, -al1
c・i・p
・tion・al /-
n
, -
n
←/
adj. 〈芝居など〉観衆[聴衆]参加の.
・participational exhibits.
《1959》: ⇒↑, -al1
participation rate🔗⭐🔉
particip
tion r
te
n. 【経済】 労働力人口比率《生産年齢人口に対する労働力人口の割合》.
tion r
te
n. 【経済】 労働力人口比率《生産年齢人口に対する労働力人口の割合》.
participative🔗⭐🔉
par・tic・i・pa・tive /p
t
s
p


v, p
- | p
t
s
p
t-/
adj. [通例限定的] (経営・意思決定が)全員参加の.
(《1651》) 《1971》: cf. ML aprticip
t
vus
t
s
p


v, p
- | p
t
s
p
t-/
adj. [通例限定的] (経営・意思決定が)全員参加の.
(《1651》) 《1971》: cf. ML aprticip
t
vus
participator🔗⭐🔉
par・t
c・i・p
・tor /-
| -t
(r/
n. 〔…の〕関係者, 参与者, 協同者, 仲間 (participant); 〔苦労などを〕共にする人 〔in〕.
《1796》
LL particip
tor: ⇒participate, -or2
c・i・p
・tor /-
| -t
(r/
n. 〔…の〕関係者, 参与者, 協同者, 仲間 (participant); 〔苦労などを〕共にする人 〔in〕.
《1796》
LL particip
tor: ⇒participate, -or2
participatory🔗⭐🔉
par・tic・i・pa・to・ry /p
t
s
p
t
ri, p
- | p
t
s
p
t
ri, -tri, p
t
s
p
-←/
adj. 直接参加の[による].
・⇒participant democracy.
《1881》: ⇒↑, -ory1
t
s
p
t
ri, p
- | p
t
s
p
t
ri, -tri, p
t
s
p
-←/
adj. 直接参加の[による].
・⇒participant democracy.
《1881》: ⇒↑, -ory1
participatory theater🔗⭐🔉
part
cipatory th
ater
n. 【演劇】 観客参加の演劇.
1970
cipatory th
ater
n. 【演劇】 観客参加の演劇.
1970
participial🔗⭐🔉
par・ti・cip・i・al /p


s
pi
| p
t
s
p-←/ 【文法】
adj. 分詞の, 分詞から出た.
・a participial construction 分詞構文《(意味上の主語+)分詞の形で文の主語や動詞を修飾する》.
・a participial noun 分詞名詞《例: the fatigue of marching》.
・a participial phrase 分詞句《分詞で始まる句; 例: Who is that gentleman standing by the window?》.
・a participial preposition 分詞前置詞《during, past など現在分詞・過去分詞に由来する前置詞》.
n.
1 分詞形容詞 (participial adjective).
2 《古》 =participle.
《1570》
L participi
lis ← participium 'PARTICIPLE': ⇒-al1



s
pi
| p
t
s
p-←/ 【文法】
adj. 分詞の, 分詞から出た.
・a participial construction 分詞構文《(意味上の主語+)分詞の形で文の主語や動詞を修飾する》.
・a participial noun 分詞名詞《例: the fatigue of marching》.
・a participial phrase 分詞句《分詞で始まる句; 例: Who is that gentleman standing by the window?》.
・a participial preposition 分詞前置詞《during, past など現在分詞・過去分詞に由来する前置詞》.
n.
1 分詞形容詞 (participial adjective).
2 《古》 =participle.
《1570》
L participi
lis ← participium 'PARTICIPLE': ⇒-al1
participial adjective🔗⭐🔉
p
rtic
pial
djective
n. 【文法】 分詞形容詞《例: following, interesting, wounded, well-known》.
1755
rtic
pial
djective
n. 【文法】 分詞形容詞《例: following, interesting, wounded, well-known》.
1755
participialize🔗⭐🔉
par・ti・cip・i・al・ize /p


s
pi
l
z | p
t
-/
vt. 分詞(形)にする.
《1786-1805》 ← PARTICIPIAL+-IZE



s
pi
l
z | p
t
-/
vt. 分詞(形)にする.
《1786-1805》 ← PARTICIPIAL+-IZE
participially🔗⭐🔉
p
r・ti・c
p・i・al・ly /-pi
li/
adv. 分詞的に, 分詞として.
1632
r・ti・c
p・i・al・ly /-pi
li/
adv. 分詞的に, 分詞として.
1632
participle🔗⭐🔉
par・ti・ci・ple /p


s
p
, -p
| p
t
s
-, p
ts
-/
n. 【文法】 分詞.
・a past [present] participle 過去[現在]分詞.
・an absolute participle 独立分詞.
・⇒dangling participle.
《c1390》
OF 〜, participe
L participium a sharing (《なぞり》 ← Gk metokh
sharing, participle) ← particip
re 'to PARTICIPATE': OF における -l- の添加については, cf. manciple, principle, treacle



s
p
, -p
| p
t
s
-, p
ts
-/
n. 【文法】 分詞.
・a past [present] participle 過去[現在]分詞.
・an absolute participle 独立分詞.
・⇒dangling participle.
《c1390》
OF 〜, participe
L participium a sharing (《なぞり》 ← Gk metokh
sharing, participle) ← particip
re 'to PARTICIPATE': OF における -l- の添加については, cf. manciple, principle, treacle
研究社新英和大辞典に「part」で始まるの検索結果 1-88。もっと読み込む
os