複数辞典一括検索+

こ【是・此】🔗🔉

是・此】 〔代〕 (空間的・時間的または心理的に)話し手の近くにあり、話し手に属すると認めたものを指し示す語。これ。ここ。古事記「ああしやごしや、―は嘲咲あざわらふぞ」。万葉集8「ほととぎす―ゆ鳴き渡る」

こ‐こ【此処・此所・此・是・玆・斯】🔗🔉

こ‐こ此処・此所・此・是・玆・斯】 〔代〕 ➊話し手が「これ」と指せるような範囲の所。 ①話し手の現に今いる所。又、その近く。このところ。この場所。万葉集1「大宮は―ときけども、大殿は―といへども」。日葡辞書「ココカシコ」「ココナヒト」。「―から一時間の距離」 ②話し手が話題として直前にとり上げた場所。「東京は大都会である。―に政府がある」 ③わが身。自分。竹取物語「―にも心にもあらでかくまかるに、昇らむをだに見おくりたまへ」 ④話し手の近くにいる人。源氏物語末摘花「―もかしこも、うちとけぬかぎりの気色けしきばみ心深きかたの御いどましさに」 ⑤この世。現世。栄華物語つぼみ花「船の楽どもの舞ひ出でたるなど、大方―の事とは思し召されず」 ⑥この国。わが国。土佐日記「彼の国人聞き知るまじくおもほえたれども…―の言葉つたへたる人に言ひ知らせければ」 ➋「ここ」として話題に提示する事柄・状態。 ①この点。この事。これ。万葉集8「一日一夜もさかりゐて嘆き恋ふらむ―思へば胸こそ痛き」。江戸生艶気樺焼えどうまれうわきのかばやき「二三十程あてもなき刺青をし、痛いのを堪へて、―が命だと喜びけり」 ②この状態。局面のこの位置。「事既に―に至る」 ③取り立てて良いまたは悪いという点。源氏物語東屋「心に入れて見給へるほかげ、更に―と見ゆる所なく」 ➌時の経過の中で、今を中心とした、ある範囲。 ①この時。この場合。狂言、鐘の音「―は主と下人のことでござれば」。「―は私におまかせ下さい」 ②現在を中心として、それより過去・未来のしばらくの間を限定して指す。「―2、3年お目に掛かりません」「―1、2日が峠です」 ⇒此処一番 ⇒此処だけの話 ⇒此処で逢ったが百年目 ⇒此処ばかりに日は照らぬ ⇒此処までお出で甘酒進じょ ⇒此処を先途 ⇒此処を踏んだら彼所が上がる

これ【此・是・之・惟】🔗🔉

これ此・是・之・惟】 [一]〔代〕 ➊空間的・時間的または心理的に、話し手の近くにあるものを指し示す語。 ①自分の近くにあるもの、また、していること。「―を御覧よ」「―を済ましてから行こう」 ②今、自分が話題にしている物・事・人。万葉集3「聞くが如ごとまこと尊くくすしくも神さびをるか―のみづ島」。源氏物語桐壺「いまひときざみの位をだにと贈らせ給ふなりけり。―につけても憎み給ふ人々多かり」「藤壺と聞ゆ。…―は、人の際まさりて」。「―が私の言いたいことです」 ③この所。ここ。平家物語2「丹波少将急ぎ―へたべ」 ④自分。わたし。謡曲、鉢木「―は一所不住の沙門にて候」 ⑤この時。今。平家物語12「今度の事は―より後も類あるべしとも覚えず」。「―までの状態では」 ⑥判断の対象として取り立てて述べるもの。ほかならぬ、この点・人・物・事。源氏物語帚木「女の―はしもと難つくまじきは、かたくもあるかな」。「―こそ最大の関心事だ」 ➋漢文の「之」「是」「惟」などの訓読から発した用法。 ①提示した語句を再度述べ立てるのに使う。平家物語2「日本は―神国也」。「国の交戦権は―を認めない」 ②判断の対象を強調的に述べるのに使う。「…とは―いかに」「―すなわち」 [二]〔感〕 ①漢文または漢文調の文で語調を助け、口調を強めるのに用いる語。「―時に昭和20年8月15日」 ②人に注意を与え、また、呼びかける時に発する語。狂言、丼礑どぶかっちり「いや―、参りませいの」 ⇒此あるかな ⇒此ぞこの ⇒此に懲りよどうさい坊 ⇒此は如何なこと ⇒此はさて ⇒此ははや ⇒此やこの ○此あるかなこれあるかな (漢文口調の表現)感嘆をこめて肯定を表す語。なるほどなあ。これこそ全く…である。 ⇒これ【此・是・之・惟】

[漢]此🔗🔉

 〔匕部4画〕 ⇒止部

[漢]此🔗🔉

 字形 〔止部2画/6画/2601・3A21〕 〔音〕シ(呉)(漢) 〔訓〕この・これ・ここ [意味] ここ。こちら。この。これ。(対)彼。「彼此相対する」「此岸」 ▷「如此」は、漢文訓読で「かくのごとし」とよむ。 [難読] 此処ここ・此方こなた・こちら・こち

広辞苑で完全一致するの検索結果 1-5