複数辞典一括検索+

広辞苑の検索結果 (52)

いう‐ならく【説道】イフ‥🔗🔉

いう‐ならく説道イフ‥ (「言ふ」に助動詞「なり」の付いた「言ふなり」のク語法)言うこと。言うには。三蔵法師伝承徳点「城の東北に聞説イフナラク人有り」

ぜいえん【説苑】‥ヱン🔗🔉

ぜいえん説苑‥ヱン 君主を訓戒するため逸話を列挙した教訓的説話集。君道・臣術・建本・立節・貴徳・復恩など20編。漢の劉向りゅうきょう撰。

ぜい‐かく【説客】🔗🔉

ぜい‐かく説客】 遊説ゆうぜいする弁士。

ぜい‐りん【説林】🔗🔉

ぜい‐りん説林】 (諸説を林のように集める意)多数の学者の論説を収録した書。

せ‐きょう【説経】‥キヤウ🔗🔉

せ‐きょう説経‥キヤウ ⇒せっきょう。枕草子33「そこに―しつ、八講しけり」

せち【説】🔗🔉

せち⇒せつ(説)。栄華物語楚王夢「又或る―には御女の君をなむかの大臣にもとのたまふと聞ゆるは」

せち‐かん【説諫】🔗🔉

せち‐かん説諫】 いましめ。いさめ。御文章「聴聞し候人をば、ことのほか―をくはへ候て」

せつ【説】🔗🔉

せつ】 (慣用音はゼイ) ①とかれた考え。また、それを書いた文章。「新しい―」 ②うわさ。狂言、雪打合「人のいふを、誠か―かと思うたれば、これはをかしい事ぢや」 ③漢文の一体。理義を解釈し、また、自分の意見を述べたもの。韓愈の師説、蘇軾の剛説など。

せついっさい‐うぶ【説一切有部】🔗🔉

せついっさい‐うぶ説一切有部】 〔仏〕(梵語Sarvāsti-vādin)上座部から分かれた部派仏教の一派。カシミール地方およびマトゥラー地方を本拠に勢力を持った。すべての存在するものの構成要素(法)は3世にわたって実在すると説く。有部。

せっ‐かい【説戒】🔗🔉

せっ‐かい説戒】 〔仏〕比丘びく・比丘尼の教団において、月に2回大衆だいしゅに戒の条目を読みあげて、犯した罪を互いに確認し懺悔すること。布薩ふさつ

せっかでん【説卦伝】‥クワ‥🔗🔉

せっかでん説卦伝‥クワ‥ 「十翼」の第8篇の名。八卦爻はっけこうの起こる所と卦象の類推例とを説いたもの。

せつ‐ぎ【説義】🔗🔉

せつ‐ぎ説義】 意義などを明らかにすること。

せっ‐きょう【説教】‥ケウ🔗🔉

せっ‐きょう説教‥ケウ ①宗教の教義・趣旨を説き聞かせること。教理を説いて人を導くこと。「牧師の―」 ②訓戒すること。また、堅苦しい教訓的な話。「先生に―される」 ⇒せっきょう‐げんじぶし【説教源氏節】

せっきょう‐がたり【説経語り】‥キヤウ‥🔗🔉

せっきょう‐がたり説経語り‥キヤウ‥ 説経祭文を語ることを職業とした者。 ⇒せっ‐きょう【説経】

せっきょう‐げんじぶし【説教源氏節】‥ケウ‥🔗🔉

せっきょう‐げんじぶし説教源氏節‥ケウ‥ (→)源氏節に同じ。 ⇒せっ‐きょう【説教】

せっきょう‐さいもん【説経祭文】‥キヤウ‥🔗🔉

せっきょう‐さいもん説経祭文‥キヤウ‥ 説経節が山伏やまぶしの祭文と結びついたもの。近世初頭に流行。 ⇒せっ‐きょう【説経】

せっきょう‐し【説経師】‥キヤウ‥🔗🔉

せっきょう‐し説経師‥キヤウ‥ ①説経を行う人。説経の講師。能因本枕草子説経師は「―は顔よき。ほとつとまもらへたるこそ、説く事の尊さもおぼゆれ」 ②(→)「説経語り」に同じ。 ⇒せっ‐きょう【説経】

せっきょう‐じょうるり【説経浄瑠璃】‥キヤウジヤウ‥🔗🔉

せっきょう‐じょうるり説経浄瑠璃‥キヤウジヤウ‥ (→)説経節に同じ。特に、古浄瑠璃の影響を受けて以後の称。 ⇒せっ‐きょう【説経】

せっきょう‐だゆう【説経太夫】‥キヤウダイフ🔗🔉

せっきょう‐だゆう説経太夫‥キヤウダイフ 説経節を語る太夫。 ⇒せっ‐きょう【説経】

せっきょう‐とき【説経説き】‥キヤウ‥🔗🔉

せっきょう‐とき説経説き‥キヤウ‥ (→)「説経語り」に同じ。醒睡笑「かちんの裃を腰につけ、傘をうちかたげ、懐にささらのやうなる物の見えたるは、疑もなき―なり」 ⇒せっ‐きょう【説経】

せっきょう‐ぶし【説経節】‥キヤウ‥🔗🔉

せっきょう‐ぶし説経節‥キヤウ‥ 中世末から近世に行われた語り物。仏教の説経(説教)から発し、簓ささらや鉦などを伴奏に物語る。大道芸・門付芸として発達。門説経かどせっきょう・歌説経などの形態もあった。江戸期に入り胡弓・三味線をも採り入れ、操り人形芝居とも提携して興行化。全盛期は万治・寛文頃。祭文と説教が結びついた説経祭文の末流が現在に伝わる。説経浄瑠璃。説経。→五説経 ⇒せっ‐きょう【説経】

せつ‐じ【説示】🔗🔉

せつ‐じ説示】 教えや説などを説き示すこと。また、その文。

せつ‐じゅつ【説述】🔗🔉

せつ‐じゅつ説述】 意見や考えを説き述べること。

せっ‐とく【説得】🔗🔉

せっ‐とく説得】 よく話して納得させること。「―力がある」

せっ‐ぱ【説破】🔗🔉

せっ‐ぱ説破】 他の説を言い負かすこと。ときやぶること。ときふせること。論破。

せっぷ【説郛】🔗🔉

せっぷ説郛】 中国の叢書。100巻。元末明初の陶宗儀の編。元代までの経書・諸史・随筆・伝記の類千余種を抜粋して収める。

せっ‐ぷく【説伏】🔗🔉

せっ‐ぷく説伏】 説いて自分の意見に従わせること。

せっ‐ぽう【説法】‥ポフ🔗🔉

せっ‐ぽう説法‥ポフ ①仏法の教えをとききかせること。「釈迦に―」 ②一般に、理屈を説いて聞かせること。意見すること。

せつ‐めい【説明】🔗🔉

せつ‐めい説明】 ①事柄の内容や意味を、よく分かるようにときあかすこと。「事情を―する」 ②(explanation)記述が事実の描写や確認にとどまるのに対して、事物や出来事が「何故かくあるか」の根拠を示すこと。科学的研究では、個別事象を一般法則と初期条件から導き出すこと。 ⇒せつめい‐せきにん【説明責任】 ⇒せつめい‐ぶ【説明部】 ⇒せつめい‐ぶん【説明文】

せつめい‐ぶ【説明部】🔗🔉

せつめい‐ぶ説明部】 文の主語に対して、述語とこれに付属している修飾語とを総括した名称。述部。 ⇒せつ‐めい【説明】

せつめい‐ぶん【説明文】🔗🔉

せつめい‐ぶん説明文】 事柄を説明する文。論理的に言葉を連ね、内容の正確な伝達を目指す文。叙事文・叙景文・抒情文などに対していう。 ⇒せつ‐めい【説明】

せつ‐もん【説文】🔗🔉

せつ‐もん説文】 ①文字の成立と原義とを説明すること。 ②「説文解字」の略称。

せつもんかいじ【説文解字】🔗🔉

せつもんかいじ説文解字】 中国最古の部首別字書。中国文字学の基本的古典。15巻。後漢の許慎撰。西暦100年頃成る。漢字9000字余を540の部首により分類し、六書りくしょの説により字形の成り立ちと、それぞれの漢字本来の意味を解釈した。説文。

せつ‐ゆ【説諭】🔗🔉

せつ‐ゆ説諭】 ときさとすこと。悪いことを改めるよう、言いきかせること。「警官に―される」

せつ‐わ【説話】🔗🔉

せつ‐わ説話】 はなし。ものがたり。特に、神話・伝説・童話などの総称。「仏教―」 ⇒せつわ‐ぶんがく【説話文学】

せつわ‐ぶんがく【説話文学】🔗🔉

せつわ‐ぶんがく説話文学】 神話・伝説・童話などの説話を素材とし、文学的な内容や形態をそなえたものの総称。広義には上代の叙事文学などを含めていうが、多くは説話を蒐集した今昔物語集・宝物集の類や御伽草子のような、平安末期から鎌倉・室町時代に行われた文学をいう。叙事的・伝奇的・教訓的・寓話的・民衆的な要素をもち、個性に乏しく芸術性も低いが、民衆の意見・嗜好・信仰などを端的に示していて、それなりの文学性が認められる。 ⇒せつ‐わ【説話】 ○節を折るせつをおる 節操を屈して人に従う。 ⇒せつ【節】 ○節を全うするせつをまっとうする 節操を守りとおす。 ⇒せつ【節】

とき‐あか・す【説き明かす】🔗🔉

とき‐あか・す説き明かす】 〔他五〕 物事の意味をよく分かるように説明する。「詩の主題を―・す」

とき‐い・ず【説き出づ】‥イヅ🔗🔉

とき‐い・ず説き出づ‥イヅ 〔自下二〕 (→)「ときいだす」に同じ。枕草子33「いかで語り伝ふばかりと―・でたなり」

とき‐いだ・す【説き出す】🔗🔉

とき‐いだ・す説き出す】 〔自五〕 説きはじめる。語りだす。

とき‐おこ・す【説き起こす】🔗🔉

とき‐おこ・す説き起こす】 〔自五〕 説明を始める。「事の由来から―・す」

とき‐おと・す【説き落とす】🔗🔉

とき‐おと・す説き落とす】 〔他五〕 事情をよく説明して承知させる。説得する。

とき‐およ・ぶ【説き及ぶ】🔗🔉

とき‐およ・ぶ説き及ぶ】 〔自五〕 説明が進んでそのことにまでふれる。言及する。

とき‐きか・せる【説き聞かせる】🔗🔉

とき‐きか・せる説き聞かせる】 〔他下一〕[文]とききか・す(下二) 事の道理を言ってきかせる。よくわかるように説明して聞かせる。「諄々じゅんじゅんと―・せる」

とき‐さと・す【説き諭す】🔗🔉

とき‐さと・す説き諭す】 〔他五〕 道理を説明して言いきかせる。説諭せつゆする。

とき‐すす・める【説き勧める】🔗🔉

とき‐すす・める説き勧める】 〔他下一〕[文]ときすす・む(下二) 説いてすすめ誘う。「大学進学を―・める」

とき‐つ・ける【説き付ける】🔗🔉

とき‐つ・ける説き付ける】 〔他下一〕[文]ときつ・く(下二) さまざまに説いて自分の説に従わせる。ときふせる。

とき‐ふ・せる【説き伏せる】🔗🔉

とき‐ふ・せる説き伏せる】 〔他下一〕[文]ときふ・す(下二) 道理を説いて自分の意見に従わせる。説得する。「親を―・せて留学する」

とき‐わ・ける【説き分ける】🔗🔉

とき‐わ・ける説き分ける】 〔他下一〕[文]ときわ・く(下二) 物の道理がわかるように説明する。

と・く【説く】🔗🔉

と・く説く】 (「解く」と同源)〔他五〕 相手を納得させるために、物事の道理・筋道をわかりやすく述べる意。 ①道理をいいさとす。源氏物語「仏のいとうるはしき心にて、―・きおき給へる御法も」。「じゅんじゅんと―・く」 ②解説する。説明する。源氏物語橋姫「年頃学び知り給へる事どもの深き心を―・き聞かせ奉り」。「語義を―・く」

[漢]説🔗🔉

 字形  筆順 〔言部7画/14画/教育/3266・4062〕 [] 字形 〔言部7画/14画〕 〔音〕セツ・エツ(漢) ゼイ(慣) 〔訓〕く [意味] [一]セツ・ゼイ ①とく。ときあかす。意見を述べる。「説明・説得・説教・解説・演説・遊説ゆうぜい・道聴途説」 ②意見。理論。「お説を拝聴する」「論説・学説・高説・地動説」 ③はなし。うわさ。「伝説・小説・風説」 [二]エツよろこぶ。たのしむ。(同)悦。「説楽」「学んで時に之これを習う、亦またよろこばしからずや」〔論語〕 [解字] 形声。「言」+音符「兌」(=するりとぬける。ときほぐす)。言葉を用いて解き明かす意。は異体字。 [下ツキ 異説・一説・演説・憶説・臆説・解説・概説・学説・仮説・逆説・虚説・空説・口説・愚説・言説・巷説・講説・高説・胡説・再説・細説・持説・自説・実説・社説・邪説・小説・詳説・所説・叙説・序説・絮説・新説・図説・性悪説・性善説・総説・俗説・卓説・地動説・椿説・珍説・通説・定説・伝説・天動説・道聴塗説・駁説・秘説・謬説・風説・浮説・仏説・僻説・変説・遊説・力説・略説・流説・縷説・論説 [難読] 説道いうならく

大辞林の検索結果 (60)

ぜいえん【説苑】🔗🔉

ぜいえん ゼイン 【説苑】 中国,前漢代の説話集。二〇巻。劉向(リユウキヨウ)編。儒教的立場から様々の伝説・故事を収録。

ぜい-りん【説林】🔗🔉

ぜい-りん [0] 【説林】 〔諸説を林のように多く集めたもの,の意〕 多くの学者の論説を収録した書物。

せつ【説】🔗🔉

せつ [1] 【説】 (1)ある人の述べた考えや意見。主張。「新しい―」「―が分かれる」 (2)うわさ。評判。風説。「セジョウノ―/日葡」 (3)漢文の一体。義理を解釈して説き示したもの。また,物事によせて意見を述べたもの。韓愈の「師説」,柳宗元の「捕蛇者説」,蘇軾の「剛説」などが有名。

せついっさい-うぶ【説一切有部】🔗🔉

せついっさい-うぶ 【説一切有部】 ⇒有部(ウブ)

せっ-かい【説戒】🔗🔉

せっ-かい [0] 【説戒】 受戒の者に戒律を説くこと。特に,半月ごとに同じ地域の僧を集めて戒本を読み聞かせ,自己を反省させ,罪を告白させる集まり。布薩(フサツ)。

せつ-ぎ【説義】🔗🔉

せつ-ぎ [1] 【説義】 意味や意義を説明すること。また,その説明。「従来の―を貫かんと欲する者に非ずんば不可なり/花柳春話(純一郎)」

せっ-きょう【説教】🔗🔉

せっ-きょう ―ケウ [3][1] 【説教】 (名)スル (1)教訓をたれること。また,かた苦しい話や小言を言うこと。「またおやじに―された」「お―はもうたくさんだ」 (2)経典や教義をわかりやすく説き,人々を教え導くこと。

せっ-きょう【説経】🔗🔉

せっ-きょう ―キヤウ [0] 【説経】 (名)スル (1)僧侶が経文の講釈をすること。 (2)「説経節」「説経浄瑠璃」の略。

せっきょう-がたり【説経語り】🔗🔉

せっきょう-がたり ―キヤウ― [5] 【説経語り】 説経祭文を語ることを業とした者。説経説き。説経師。

せっきょう-さいもん【説経祭文】🔗🔉

せっきょう-さいもん ―キヤウ― [5] 【説経祭文】 説経節を錫杖(シヤクジヨウ)・鉦鼓(シヨウコ)に合わせて語る歌謡。江戸初期に流行。

せっきょう-し【説経師】🔗🔉

せっきょう-し ―キヤウ― [3] 【説経師】 (1)仏教の経文を説いて民衆を教化する法師。 (2)「説経語り」に同じ。

せっきょう-じょうるり【説経浄瑠璃】🔗🔉

せっきょう-じょうるり ―キヤウジヤウ― [5] 【説経浄瑠璃】 ⇒説経節(セツキヨウブシ)

せっきょう-だゆう【説経太夫】🔗🔉

せっきょう-だゆう ―キヤウダイフ [5] 【説経太夫】 説経節を語る太夫。

せっきょう-とき【説経説き】🔗🔉

せっきょう-とき ―キヤウ― [3] 【説経説き】 ⇒説経語(セツキヨウガタ)り

せっきょう-ぶし【説経節】🔗🔉

せっきょう-ぶし ―キヤウ― [0] 【説経節】 語り物の一。説経{(1)}が平俗化,音曲芸能化されたもので,室町末期から江戸初期には,三味線を伴奏に操り人形と提携し,説経の座を興行した。全盛期は万治・寛文(1658-1672)頃で,宝永・正徳(1704-1715)頃には義太夫節に圧倒されて衰微した。代表的な曲を五説経という。研究上は古浄瑠璃の一種として扱われる。説経。説経浄瑠璃。 →五説経

せつ-じ【説示】🔗🔉

せつ-じ [0] 【説示】 (名)スル 教えを説き示すこと。また,その文。「大略を―す/経国美談(竜渓)」

せつ-じゅつ【説述】🔗🔉

せつ-じゅつ [0] 【説述】 (名)スル 説きのべること。陳述。

せっ-とく【説得】🔗🔉

せっ-とく [0] 【説得】 (名)スル よく話し聞かせて相手に納得させること。「―して自首させる」「―にあたる」

せっとく-りょく【説得力】🔗🔉

せっとく-りょく [4] 【説得力】 相手を納得させるだけの力。その力のある話し方や論理の展開のしかた。「―に欠ける」

せっ-ぱ【説破】🔗🔉

せっ-ぱ [1] 【説破】 (名)スル 議論をして相手を言い負かすこと。「其を是非―して引張出すんだ/婦系図(鏡花)」

せっ-ぷく【説伏・説服】🔗🔉

せっ-ぷく [0] 【説伏・説服】 (名)スル ときふせること。「葉子は強ひて自分を―するやうに/或る女(武郎)」

せつ-べん【説弁】🔗🔉

せつ-べん [0] 【説弁】 (名)スル 言葉でときあかすこと。「物理を―するの才あるも/八十日間世界一周(忠之助)」

せっ-ぽう【説法】🔗🔉

せっ-ぽう ―ポフ [3][1] 【説法】 (名)スル (1)仏の教えを説いて聞かせること。「釈迦に―」 (2)意見すること。自分の考えを相手に言い聞かせること。「おやじに―された」

せつ-めい【説明】🔗🔉

せつ-めい [0] 【説明】 (名)スル (1)よくわかるように述べること。ときあかして教えること。「使用法を―する」「事情の―を求める」 〔近世の中国語からの借用語〕 (2)〔哲〕 〔explanation〕 記述が,事象の単なる描写や確認であるのに対して,ある事象がなぜそうであるかという根拠を法則からの演繹によって明らかにすること。科学的認識はこの段階に入って初めて予見が可能となる。 ⇔理解 →記述

せつめい-ご【説明語】🔗🔉

せつめい-ご [0] 【説明語】 述語のこと。「月が輝く」「地球は青い」における「輝く」「青い」がそれにあたる。主語を説明する語として名づけられたもの。

せつめい-ぶん【説明文】🔗🔉

せつめい-ぶん [3][0] 【説明文】 読者の理解を目的として,ある事柄について客観的・論理的に説明した文。国語教育では,文学作品以外の実用的文章をいう。

せつめい-ぶんぽう【説明文法】🔗🔉

せつめい-ぶんぽう ―パフ [5] 【説明文法】 文法現象について,事実を記述するだけにとどまらず,その現象をさまざまな観点から説明しようとする文法。

せつめい-へんすう【説明変数】🔗🔉

せつめい-へんすう [5] 【説明変数】 独立変数のこと。回帰分析などで使われる。

せつ-もん【説文】🔗🔉

せつ-もん [0] 【説文】 (1)漢字の成立とその原義とを説明すること。 (2)「説文解字」の略。

せつもんかいじ【説文解字】🔗🔉

せつもんかいじ 【説文解字】 中国の現存最古の字書。後漢の許慎の撰。100年頃成る。当時の九千余字の漢字を部首別に配列し,六書(リクシヨ)の説により造字法・意義・音を解説したもの。中国文字学の基本的文献。説文。

せつ-ゆ【説諭】🔗🔉

せつ-ゆ [1][0] 【説諭】 (名)スル 悪い点を教えさとすこと。よく言い聞かせること。「諄々(クドクド)と―すれば/風流仏(露伴)」

せつ-わ【説話】🔗🔉

せつ-わ [0] 【説話】 (名)スル (1)作られた話に対して,民間に伝わる話。内容によって昔話・伝説・世間話などと分けたり,モチーフによって起源説話・神婚説話などと分類したりする。広くは神話を含める。 (2)話すこと。物語ること。「以上―する所は/浮城物語(竜渓)」 (3)中国,宋代に市井の盛り場で語られた大衆芸能の一。それを職業とするものを「説話人」といい,古今の珍しい話を口説した。

せつわ-しゅう【説話集】🔗🔉

せつわ-しゅう ―シフ [3] 【説話集】 説話を多く集めた作品。ある基準・目的に従って分類したものと,雑然と配列しただけのものとがある。日本では,奈良時代の日本霊異記に始まり,平安時代の今昔物語集のほか,特に鎌倉時代を中心に,多くの集が編まれた。

せつわ-ぶんがく【説話文学】🔗🔉

せつわ-ぶんがく [4] 【説話文学】 説話または説話集で,文学的な内容・体裁の備わっているもの。普通,今昔物語・宇治拾遺物語・古今著聞集などをいう。

とき-あか・す【説(き)明かす】🔗🔉

とき-あか・す [4][0] 【説(き)明かす】 (動サ五[四]) 物事の意味・内容をよくわかるように説く。説明する。「古典の内容を―・す」 [可能] ときあかせる

とき-あきら・める【説(き)明らめる】🔗🔉

とき-あきら・める [6] 【説(き)明らめる】 (動マ下一) 説いて明らかにする。説き明かす。「いとあらはに―・めたる著作/小説神髄(逍遥)」

とき-おこ・す【説(き)起こす】🔗🔉

とき-おこ・す [4][0] 【説(き)起こす】 (動サ五[四]) 順序だてて説明を始める。「原因から―・す」

とき-およ・ぶ【説(き)及ぶ】🔗🔉

とき-およ・ぶ [4][0] 【説(き)及ぶ】 (動バ五[四]) 説明がそのことにまで及ぶ。言及する。「世界平和まで―・ぶ」

とき-きか・せる【説(き)聞かせる】🔗🔉

とき-きか・せる [0][5] 【説(き)聞かせる】 (動サ下一)[文]サ下二 とききか・す よく分かるように説明する。「諄々(ジユンジユン)と―・せる」

とき-こ・む【説(き)込む】🔗🔉

とき-こ・む [0][3] 【説(き)込む】 (動マ五[四]) 言いきかせて納得させる。説得する。「うまく―・んで遠方へ旅行させるより外はありませぬ/書記官(眉山)」

とき-さと・す【説(き)諭す】🔗🔉

とき-さと・す [0][4] 【説(き)諭す】 (動サ五[四]) 道理を説いて言いきかせる。「懇々と―・す」

とき-すす・める【説(き)勧める】🔗🔉

とき-すす・める [0][5] 【説(き)勧める】 (動マ下一)[文]マ下二 ときすす・む 説いてすすめ誘う。「進学を―・める」

とき-つ・ける【説(き)付ける】🔗🔉

とき-つ・ける [0][4] 【説(き)付ける】 (動カ下一)[文]カ下二 ときつ・く いろいろと説いて自分の考えに従わせる。ときふせる。「隠居を旨く―・けて/二人女房(紅葉)」

とき-ふ・せる【説(き)伏せる】🔗🔉

とき-ふ・せる [4][0] 【説(き)伏せる】 (動サ下一)[文]サ下二 ときふ・す いろいろ説明して自分の考えに従わせる。説得する。納得させる。ときつける。「承諾するよう―・せる」

とき-わ・ける【説(き)分ける】🔗🔉

とき-わ・ける [0][4] 【説(き)分ける】 (動カ下一)[文]カ下二 ときわ・く よくわかるように説明する。「自説を丁寧に―・ける」

と・く【説く】🔗🔉

と・く [1] 【説く】 (動カ五[四]) 〔「とく(解)」と同源〕 (1)物事の筋道を話して分からせる。さとす。「教えを―・く」「世間の道理を―・く」 (2)相手に分かるように話して聞かせる。「自由平等を―・く」 [可能] とける

せつ【説】(和英)🔗🔉

せつ【説】 (1)[意見]an opinion;→英和 a view;→英和 a statement.→英和 (2)[学説](a) theory;→英和 a doctrine.→英和 (3)[風評]a rumor;→英和 a report.→英和 〜をなす affirm;→英和 assert.→英和 〜を曲げる yield.→英和 〜を同じく(異に)する (dis)agree.→英和

せっきょう【説教】(和英)🔗🔉

せっきょう【説教】 a sermon;→英和 preaching.→英和 〜する preach;→英和 remonstrate;→英和 reada lesson.→英和 〜をくう get a scolding.‖説教師 a preacher.説教壇 a pulpit.

せっとく【説得】(和英)🔗🔉

せっとく【説得】 persuasion.→英和 〜する persuade;→英和 prevail;→英和 reason.→英和 ‖説得力 power of persuasion.〜のある persuasive;convincing;cogent.

せっぽう【説法】(和英)🔗🔉

せっぽう【説法】 ⇒説教.

せつめい【説明】(和英)🔗🔉

せつめい【説明】 (an) explanation;(an) exposition.→英和 〜的 explanatory.〜する explain;→英和 interpret;→英和 illustrate.→英和 〜のつかぬ inexplicable.→英和 ‖説明会 an explanatory meeting.説明者 an expositor.説明書 an explanatory note.

せつゆ【説諭する】(和英)🔗🔉

せつゆ【説諭する】 admonish;→英和 exhort;→英和 reprove;→英和 advise.→英和

せつわ【説話】(和英)🔗🔉

せつわ【説話】 a tale;→英和 a story.→英和 ‖説話文字 narrative literature.

ときあかす【説き明かす】(和英)🔗🔉

ときあかす【説き明かす】 explain;→英和 make clear.

とききかす【説き聞かす】(和英)🔗🔉

とききかす【説き聞かす】 ⇒言い聞かせる.

ときさとす【説き諭す】(和英)🔗🔉

ときさとす【説き諭す】 persuade;→英和 convince.→英和

ときすすめる【説き勧める】(和英)🔗🔉

ときすすめる【説き勧める】 persuade[urge].→英和

ときつける【説き付ける】(和英)🔗🔉

ときつける【説き付ける】 persuade;→英和 talk.→英和

ときふせる【説き伏せる】(和英)🔗🔉

ときふせる【説き伏せる】 persuade;→英和 [納得させる]convince;→英和 arguedown (議論で).

とく【説く】(和英)🔗🔉

とく【説く】 [説明]explain;→英和 [述べる]talk;→英和 state;→英和 mention;→英和 advise (忠告);→英和 persuade[urge](説得);→英和 [説教]preach;→英和 teach;→英和 advocate (唱道).→英和

広辞苑+大辞林で始まるの検索結果。